It's just a different custom. Each country has its own way.
/ɪts dʒʌst ə ˈdɪfərənt ˈkʌstəm iːtʃ ˈkʌntri hæz ɪts oʊn way/
यह बस एक अलग रिवाज़ है। हर देश का अपना तरीक़ा होता है।
अर्थ और प्रयोग
संस्कृति की विविधता को स्वीकार करने की अभिव्यक्ति। 'It's just a different custom' से 'बस एक अलग रिवाज़ है' बताया जाता है और 'Each country has its own way' से 'हर देश का अपना तरीक़ा है' कहकर विविधता को सम्मान दिया जाता है।
उदाहरण वाक्य
In India, people greet with Namaste. In America, people shake hands.
भारत में लोग नमस्ते करते हैं। अमेरिका में लोग हाथ मिलाते हैं।
अभिवादन के तरीक़ों की तुलना
It's not wrong or right. It's just different.
यह ग़लत या सही नहीं है। बस अलग है।
संस्कृति के फ़र्क पर बातचीत
Each family has its own traditions, just like each country.
जैसे हर देश की, वैसे ही हर परिवार की अपनी परंपराएँ होती हैं।
पारिवारिक संस्कृति की बात
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'जैसा देश, वैसा भेष' कहावत है — अंग्रेज़ी में 'When in Rome, do as the Romans do' कहते हैं। लेकिन असल में 'It's just different' (बस अलग है) — बिना सही-ग़लत का फ़ैसला किए। 'its' (उसका) और 'it's' (it is) में बहुत फ़र्क है — ध्यान रखो!
आम गलतियां
Each country has it's own way.
Each country has its own way.
'its' (अधिकारसूचक: उसका) और 'it's' (it is का छोटा रूप) बिल्कुल अलग हैं। यहाँ 'उसका' का मतलब है इसलिए 'its' सही है।
It's just different custom.
It's just a different custom.
गणनीय एकवचन संज्ञा से पहले article ज़रूरी है। 'a different custom' में 'a' लगाओ।
क्विज़
'हर संस्कृति की अपनी ख़ूबियाँ हैं' को अंग्रेज़ी में कैसे कहेंगे?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड