I'd like to remind everyone about the school assembly tomorrow morning.

/aɪd laɪk tuː rɪˈmaɪnd ˈɛvriˌwʌn əˈbaʊt ðə skuːl əˈsɛmbli təˈmɑːroʊ ˈmɔːrnɪŋ/

Trung cấp

Mình muốn nhắc mọi người về buổi chào cờ sáng mai.

Nghĩa và cách dùng

Đây là cách thông báo lịch sự về sự kiện trường học. 'I'd like to remind everyone about ~' nghĩa là 'tôi muốn nhắc mọi người về ~', là cách nói rất trang trọng và lịch sự. 'I'd like to' là viết tắt của 'I would like to', mang nghĩa 'tôi muốn' nhưng nhẹ nhàng hơn 'I want to'. 'Assembly' là buổi tập trung toàn trường, giống như buổi chào cờ hay sinh hoạt đầu tuần ở Việt Nam.

Câu ví dụ

I'd like to remind everyone to submit your reports by Monday.

Mình muốn nhắc mọi người nộp bài trước thứ Hai.

Thầy cô nhắc nhở về bài tập

Don't forget about the school assembly. It starts at 9 a.m.

Đừng quên buổi chào cờ nhé. Bắt đầu lúc 9 giờ sáng.

Bạn lớp trưởng nhắc các bạn

The assembly will be in the gymnasium tomorrow morning.

Buổi chào cờ sẽ diễn ra ở nhà thi đấu vào sáng mai.

Thông báo qua loa phóng thanh

So sánh với tiếng Việt

Tiếng Việt nói 'nhắc nhở' hoặc 'thông báo', còn tiếng Anh dùng 'remind' (nhắc cho nhớ) — hàm ý 'bạn có thể đã biết rồi nhưng mình nhắc lại'. Khác với 'inform' (thông báo mới hoàn toàn). 'Assembly' tương đương 'buổi chào cờ' hoặc 'sinh hoạt toàn trường' ở Việt Nam, nhưng ở các trường nói tiếng Anh thường tổ chức ở hội trường chứ không ngoài sân.

Lỗi thường gặp

I'd like remind everyone about the assembly.

I'd like to remind everyone about the assembly.

Sau 'I'd like' cần có 'to' trước động từ nguyên mẫu. 'I'd like to remind' mới là đúng.

I'd like to remind everyone for the school assembly.

I'd like to remind everyone about the school assembly.

'Remind someone about something' — giới từ đúng là 'about', không phải 'for'.

Trắc nghiệm

'Mình muốn nhắc mọi người về bài kiểm tra ngày mai' — chọn câu đúng:

Cụm từ liên quan

Leolin mascot

Luyện tập các cụm từ này với AI

Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI

Tải miễn phí