You have a little fever. Please take this medicine.

/juː hæv ə ˈlɪtəl ˈfiːvər pliːz teɪk ðɪs ˈmɛdɪsən/

Mafari

Kuna da ɗan zazzaɓi. Don Allah ku sha wannan magani.

Ma'ana da Amfani

Bayyana sakamakon gwaji kuma ba da magani. 'You have a little fever.' na nufin 'kuna da ɗan zazzaɓi' kuma 'Please take this medicine.' na nufin 'ku sha wannan magani'. Jumla ce da ake ji a asibiti da kantin magani.

Misalan Jimloli

Take this medicine after meals.

Ku sha wannan magani bayan abinci.

Bayyana yadda ake shan magani

You have a cold. Please rest at home today.

Kuna da mura. Don Allah ku huta a gida yau.

Shawarar likita

Take two tablets three times a day.

Ku sha kwaya biyu sau uku a rana.

Bayyana adadin magani

Kwatancen Hausa

A Hausa 'sha magani' muke cewa, a Turanci 'take medicine' ake cewa (ba 'eat medicine' ko 'drink medicine' ba). 'a little fever' da 'little fever' sun bambanta — 'a little' na nufin 'ɗan kaɗan' amma 'little' na nufin 'kusan babu'. A Najeriya mutane da yawa suna fara zuwa kantin magani (pharmacy) kafin asibiti.

Kuskuren da ake yi

Please drink this medicine.

Please take this medicine.

A Turanci ana 'take' (ɗauka) magani, ba 'drink' (sha) ba. 'take medicine' shi ne abin da ya dace.

You have a small fever.

You have a slight fever. / You have a little fever.

Don zazzaɓi kaɗan, 'slight fever' ko 'little fever' ake cewa. 'small' na girma ne, ba na zazzaɓi ba.

Jarrabawa

'Ku sha magani bayan abinci' a Turanci?

Jimloli masu alaka

Leolin mascot

Yi atisaye tare da AI

Sauke Leolin don yin atisayen Turanci tare da malamin AI

Sauke Kyauta