When you reach the library, I'll be waiting outside.
/wɛn juː riːtʃ ðə ˈlaɪbrɛri aɪl biː ˈweɪtɪŋ aʊtˈsaɪd/
जब तुम पुस्तकालय पहुँचोगे, मैं बाहर इंतज़ार कर रहा होऊँगा।
अर्थ और प्रयोग
शर्त बताकर वादा करने की अभिव्यक्ति। 'When you reach ~' का मतलब है 'जब तुम ~ पहुँचोगे' और 'I'll be waiting' भविष्य निरंतर काल (future continuous) में 'मैं इंतज़ार कर रहा होऊँगा' दर्शाता है। मिलने की जगह और शर्त दोनों बताने का व्यावहारिक तरीका।
उदाहरण वाक्य
When you arrive, call me.
जब तुम पहुँचो, मुझे फ़ोन करना।
मिलने की जगह तय करना
I'll be waiting at the school gate.
मैं स्कूल के गेट पर इंतज़ार कर रहा होऊँगा।
लेने आने का वादा
When you finish your homework, we can play.
जब होमवर्क हो जाए, तो हम खेल सकते हैं।
घर पर वादा करना
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'जब तुम पहुँचोगे' कहते हैं जो भविष्य काल है। अंग्रेज़ी में भी भविष्य की बात है लेकिन 'when' वाले वाक्य में वर्तमान काल (present tense) इस्तेमाल होता है: 'When you reach' (न कि 'When you will reach')। मुख्य वाक्य में भविष्य काल 'I'll' इस्तेमाल होता है।
आम गलतियां
When you will reach the library, I'll be waiting.
When you reach the library, I'll be waiting.
समय सूचक शब्दों (when, if, after, before) के बाद भविष्य की बात भी वर्तमान काल में कही जाती है।
When you reach the library, I wait outside.
When you reach the library, I'll be waiting outside.
मुख्य वाक्य में भविष्य काल चाहिए। 'I'll be waiting' दर्शाता है कि पहुँचने पर पहले से इंतज़ार हो रहा होगा।
क्विज़
'अगर बारिश होगी तो घर पर रहते हैं' को अंग्रेज़ी में कैसे कहेंगे?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड