I'm fine, thanks
/aɪm faɪn θæŋks/
मैं ठीक हूँ, शुक्रिया
अर्थ और प्रयोग
'How are you?' के जवाब में सबसे आम वाक्यांश है। भारतीय अंग्रेज़ी की किताबों में 'I'm fine, thank you. And you?' रटाया जाता है, लेकिन असल अंग्रेज़ी में इसके कई रूप हैं। 'I'm fine' का मतलब 'ठीक हूँ' है — बहुत अच्छा नहीं, बस सामान्य। अगर ज़्यादा अच्छा बताना हो तो 'I'm great!', 'I'm doing well!', 'I'm good!' कहें। 'thanks' जोड़ने से पूछने वाले के प्रति आभार दिखता है। इसके बाद 'And you?' (और आप?) या 'How about you?' (आप कैसे हैं?) पूछना शिष्टाचार है।
उदाहरण वाक्य
"How are you, Rahul?" "I'm fine, thanks! And you?"
"कैसे हो, राहुल?" "ठीक हूँ, शुक्रिया! तुम कैसे हो?"
सुबह स्कूल में दोस्त से मिलने पर
"Are you okay? You fell down." "I'm fine, thanks. Just a small scratch."
"ठीक हो? गिर गए थे।" "ठीक हूँ, शुक्रिया। बस थोड़ा छिल गया।"
खेलते समय गिरने पर दोस्त की चिंता का जवाब
"How are you feeling today?" "I'm fine, thanks. Much better than yesterday."
"आज कैसा लग रहा है?" "ठीक हूँ, शुक्रिया। कल से बहुत बेहतर।"
बीमारी के बाद स्कूल लौटने पर शिक्षक का सवाल
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'ठीक हूँ' या 'बढ़िया हूँ' कहते हैं। अंग्रेज़ी का 'I'm fine' हिंदी के 'ठीक हूँ' जैसा है — बहुत अच्छा नहीं, बस सामान्य। अगर बहुत अच्छा बताना हो तो 'I'm great!' या 'I'm fantastic!' कहें। भारत में 'शुक्रिया' जोड़ना ज़रूरी नहीं लगता, लेकिन अंग्रेज़ी में 'thanks' जोड़ना विनम्र माना जाता है।
आम गलतियां
I'm fine, thank you. And you? (हर बार एक जैसा जवाब)
I'm good, thanks! / Pretty good! / I'm great!
किताब वाला 'I'm fine, thank you. And you?' हर बार कहना रोबोट जैसा लगता है। 'I'm good!', 'Pretty good!', 'I'm great!' जैसे अलग-अलग जवाब इस्तेमाल करें।
I'm fine, thanks. (पूछने वाले से वापस न पूछना)
I'm fine, thanks. How about you?
सामने वाले ने 'How are you?' पूछा तो वापस पूछना शिष्टाचार है। 'How about you?' या 'And you?' ज़रूर जोड़ें।
क्विज़
'How are you?' पूछा जाए और आप बहुत अच्छा महसूस कर रहे हों, तो सबसे सही जवाब कौन सा है?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड