Thank you for calling. Do you have any special requests for your reservation?
/θæŋk juː fɔːr ˈkɔːlɪŋ duː juː hæv ˈɛni ˈspɛʃəl rɪˈkwɛsts fɔːr jɔːr ˌrɛzərˈveɪʃən/
कॉल करने के लिए धन्यवाद। क्या बुकिंग के लिए कोई विशेष अनुरोध है?
अर्थ और प्रयोग
फ़ोन पर बुकिंग लेते समय ग्राहक से पूछना। 'Thank you for calling' कॉल की शुरुआत में अभिवादन है। 'Do you have any special requests?' से 'कोई विशेष इच्छा है?' पूछा जाता है। रेस्तराँ या होटल की बुकिंग में ज़रूर पूछा जाता है।
उदाहरण वाक्य
Thank you for calling ABC Restaurant. How can I help you?
ABC रेस्तराँ में कॉल करने के लिए धन्यवाद। कैसे मदद करूँ?
रेस्तराँ की बुकिंग
Do you have any food allergies or dietary restrictions?
क्या कोई खाने से एलर्जी या खान-पान की पाबंदी है?
बुकिंग के दौरान जानकारी लेना
Any special requests? We can prepare a birthday cake for you.
कोई विशेष अनुरोध? हम आपके लिए जन्मदिन का केक तैयार कर सकते हैं।
जन्मदिन डिनर की बुकिंग
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'फ़ोन करने के लिए शुक्रिया' कहते हैं, अंग्रेज़ी में 'Thank you for calling' में 'for' के बाद -ing रूप (calling) आता है। हिंदी के 'कोई ख़ास इच्छा?' अंग्रेज़ी में 'any special requests?' है। भारत में बुकिंग करते समय 'शाकाहारी खाना चाहिए' जैसे अनुरोध बहुत आम हैं!
आम गलतियां
Thank you for call.
Thank you for calling.
'for' के बाद -ing रूप (कृदंत) आता है। 'for calling' सही है।
Do you have some special requests?
Do you have any special requests?
प्रश्नवाचक और नकारात्मक वाक्यों में 'some' की जगह 'any' इस्तेमाल होता है।
क्विज़
'कॉल करने के लिए धन्यवाद। कैसे मदद करूँ?' को अंग्रेज़ी में कैसे कहेंगे?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड