Yes, I recommend bringing one. There's a 60% chance of rain.
/jɛs aɪ ˌrɛkəˈmɛnd ˈbrɪŋɪŋ wʌn ðɛrz ə tʃæns əv reɪn/
បាទ ខ្ញុំផ្តល់អនុសាសន៍ឲ្យយកមួយទៅផង។ មានឱកាសភ្លៀង 60%។
អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់
នេះជាអក្សរដែលប្រើសម្រាប់ផ្តល់អនុសាសន៍អំពីអាកាសធាតុកាលដើម្បីធ្វើដំណើរនៅកន្លែងទេសចរណ៍។ "I recommend ~ing" មានន័យថា "ខ្ញុំណែនាំឲ្យធ្វើកិច្ចការណាមួយ" ហើយ "There's a 60% chance of rain" មានន័យថា "មានលំនឹងភ្លៀង ៦០%"។ ការប្រើ "recommend + gerund" គឺជារបៀបគណនាដែលគេប្រើពេញនិយម។
ប្រយោគគំរូ
I recommend visiting the museum in the morning. It's less crowded.
ខ្ញុំណែនាំឲ្យទៅសារមន្ទីរពីល្ងាចទៅព្រឹក។ មិនមានមនុស្សច្រើនទេ។
ស្ថានភាពដែលកំពុងទទួលបានព័ត៏មានពីការណែនាំទេសចរណ៍
There's a good chance of snow tomorrow. Bring a warm jacket.
ថ្ងៃស្អែកមានហានិភ័យធ្លាក់ពីរមាសខ្លាំង។ សូមយកអាវកក់ក្តៅមួយ។
ស្ថានភាពដែលត្រៀមខ្លួនលើកំណត់អាកាសធាតុមានព្រិលធ្លាក់
Do you recommend bringing an umbrella today?
ថ្ងៃនេះអ្នកណែនាំឲ្យយកអង្កោលមកទេ?
សំណួរដែលសាកសួរអាកាសធាតុពីមុខតំណាងសណ្ឋាគារ
គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង
«recommend» បញ្ចេញសំឡេង /ˌrɛkəˈmɛnd/ ដោយសង្កត់សំឡេងលើ «mend»។ «chance» បញ្ចេញសំឡេង /tʃæns/ ដោយបើកមាត់ធំលើសំឡេង «a»។
ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ
ពាក្យ "" ត្រូវបានបកប្រែថា "I recommend ~ing" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស។ បន្ទាប់ពី "recommend" មិនគួរប្រើ "recommend to ~" តែគួរប្រើ gerund (កិរិយា -ing) ឬ "that + ប្រធានបទ + កិរិយាសេសស័ក"។ ពាក្យ "" ត្រូវបានបកប្រែជា "chance of rain" ក្នុងភាសាអង់គ្លេស ប៉ុន្តែនៅក្នុងការព្យាករណ៍អាកាសធាតុប្រចាំថ្ងៃ ប្រយោគ "It might rain" ត្រូវបានប្រើប្រាស់ និងល្បីជាង។
ឃ្លាស្រដៀងគ្នា
You might want to bring an umbrella.
អ្នកប្រហែលជាគួរយកឆ័រទៅផង។
ជាការផ្តល់យោបល់ដោយទន់ភ្លន់
I'd suggest taking an umbrella just in case.
ខ្ញុំស្នើឲ្យយកឆ័រទៅសម្រាប់ក្នុងករណីចាំបាច់។
ប្រើ «just in case» ដើម្បីរៀបចំសម្រាប់ករណីមិនប្រាកដ
It looks like it's going to rain.
មើលទៅដូចជាភ្លៀងនឹងធ្លាក់។
ប្រើសម្រាប់ប្រាប់ពីអាកាសធាតុដែលនឹងកើតឡើង
ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា
Should I bring an umbrella today?
តើខ្ញុំគួរយកឆ័រទៅថ្ងៃនេះទេ?
Yes, I recommend bringing one. There's a 60% chance of rain.
បាទ ខ្ញុំផ្តល់អនុសាសន៍ឲ្យយកមួយទៅ។ មានឱកាសភ្លៀង 60%។
What about this afternoon? Will it clear up?
រសៀលនេះវិញ? តើភ្លៀងនឹងឈប់ទេ?
It should clear up by 3 PM, but keep the umbrella handy.
ភ្លៀងគួរតែឈប់ម៉ោង 3 រសៀល ប៉ុន្តែរក្សាឆ័រនៅជិតដៃ។
កំហុសធម្មតា
I recommend to bring an umbrella.
I recommend bringing an umbrella.
បន្ទាប់ពី "recommend" ត្រូវតែប្រើកិរិយាជំនួស (gerund) ដែលមានបញ្ហាទៅជា "-ing" មិនប្រើ "to" ជាមួយកិរិយាទេ។ ពាក្យ "recommend bringing" ទេ។
There's 60% chance of rain.
There's a 60% chance of rain.
ពាក្យ "chance" ជានាមអាចរាប់បាន ហើយត្រូវប្រើគន្លង "a" មុនពួកវា។ "a 60% chance" គឺត្រឹមត្រូវ។
បរិបទវប្បធម៌
នៅបរទេស ការនិយាយអំពីអាកាសធាតុជាវិធីល្អក្នុងការចាប់ផ្តើមការសន្ទនា។ នៅអង់គ្លេស អាកាសធាតុផ្លាស់ប្តូរញឹកញាប់ ដូច្នេះ «Lovely weather, isn't it?» ជាការស្វាគមន៍ធម្មតា។
វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ
«recommend + ទម្រង់ -ing» ជាគំរូសំខាន់។ ក្រុមកិរិយាស័ព្ទដូចជា «suggest» «enjoy» «finish» ក៏ប្រើទម្រង់ -ing ដែរ។ «There's a ~% chance of + នាម» ជាទម្រង់ថេរសម្រាប់បង្ហាញភាគរយ។
កម្រងសំណួរ
តើអាចប្រាប់ថា "ខ្ញុំណែនាំឲ្យទៅកន្លែងនេះព្រឹកនេះ" ជាភាសាអង់គ្លេសដូចម្តេច?
កម្រងសំណួរបន្ថែម
«ខ្ញុំផ្តល់អនុសាសន៍ឲ្យ...» គឺ «I recommend ___»។ តើទម្រង់ណាត្រូវដាក់នៅ ___?
«មានឱកាសភ្លៀង 30%» ជាភាសាអង់គ្លេសគឺ?
ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI
ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI
ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ