Use words like 'would' and 'could'. For example: Would it be possible to speak with Mr. Smith?

/juːz wɜːrdz laɪk wʊd ænd kʊd fɔːr ɪɡˈzæmpəl wʊd ɪt biː ˈpɑːsɪbəl tuː spiːk wɪð/

အဆင့်မြင့်

'would' နဲ့ 'could' လို စကားလုံးတွေ သုံးပါ။ ဥပမာ: Mr. Smith နဲ့ စကားပြောလို့ ရနိုင်မလား?

အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ

ဖုန်းပြောဆိုရာတွင် ယဉ်ကျေးစွာ ပြောဆိုနည်း သင်ကြားတဲ့ စကားစုပါ。 「would」「could」က ယဉ်ကျေးတဲ့ modal verbs ပါ。 ဖုန်းပြောတဲ့အခါ ယဉ်ကျေးမှုက အလွန်အရေးကြီးပါတယ်。

နမူနာဝါကျ

Could I speak with the manager, please?

မန်နေဂျာနဲ့ စကားပြောလို့ ရမလား?

ယဉ်ကျေးစွာ တောင်းဆိုတဲ့အခါ

Would it be possible to reschedule the meeting?

အစည်းအဝေးကို ပြန်ချိန်းလို့ ရနိုင်မလား?

ချိန်းဆိုမှု ပြောင်းလဲတဲ့အခါ

Could you please transfer me to the sales department?

အရောင်းဌာနကို ပြောင်းပေးနိုင်မလား?

ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြောင်းပေးဖို့ တောင်းဆိုတဲ့အခါ

အသံထွက်အကြံပြုချက်

"would" ကို /wʊd/ လို့ အသံထွက်ပြီး "l" အသံ မထွက်ပါ။ "could" ကို /kʊd/ လို့ အသံထွက်ပြီး "l" အသံ မထွက်ပါ။ "possible" ကို /ˈpɑːsɪbəl/ လို့ ပထမအသံစုမှာ အသံဖိပါ။

မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်

မြန်မာစကားမှာ「...လို့ ရမလား?」「...ပေးနိုင်မလား?」လို့ ပြောပါတယ်。 အင်္ဂလိပ်မှာ「Would it be possible to...?」「Could I/you...?」ပုံစံတွေ သုံးပါတယ်。 「can」ထက်「could/would」က ပိုယဉ်ကျေးပါတယ်。

Similar Expressions

May I speak with Mr. Smith?

Mr. Smith နဲ့ စကားပြောလို့ ရမလား?

"may" သုံးပြီး ပိုတရားဝင်တဲ့ ပုံစံ

I was wondering if I could speak with him

သူနဲ့ စကားပြောလို့ ရမလားလို့ သိချင်ပါတယ်

အလွန်ယဉ်ကျေးတဲ့ ပုံစံ

Is it possible to speak with the manager?

မန်နေဂျာနဲ့ စကားပြောလို့ ရနိုင်မလား?

ရိုးရိုး ယဉ်ကျေးတဲ့ ပုံစံ

Example Dialogue

A

Good morning! Could I speak with Mrs. Johnson, please?

မင်္ဂလာ မနက်ခင်းပါ! Mrs. Johnson နဲ့ စကားပြောလို့ ရမလား?

B

Of course! May I ask who's calling?

ရပါတယ်! ဘယ်သူ ဖုန်းဆက်တာလဲ သိပါရစေ?

A

This is Min Min from Class 5A.

အတန်း 5A က မင်းမင်းပါ။

B

One moment, please. I'll transfer your call.

ခဏစောင့်ပါ။ ဖုန်းပြောင်းပေးပါမယ်။

အဖြစ်များသောအမှား

Can I talk to Mr. Smith?

Could I speak with Mr. Smith?

「Could I speak with...?」က ဖုန်းပြောရာတွင် ပိုယဉ်ကျေးပါတယ်。「Can I talk to」က casual ပါ。

Would it be possible speak with him?

Would it be possible to speak with him?

「possible to + ကြိယာ」ပုံစံမှာ「to」ထည့်ရပါတယ်。

ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ

အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့ နိုင်ငံတွေမှာ ဖုန်းပြောဆိုရာတွင် ယဉ်ကျေးမှုက အလွန်အရေးကြီးပါတယ်။ "Can I" ထက် "Could I" သုံးတာ ပိုလေးစားမှု ပြပါတယ်။ အထူးသဖြင့် မသိတဲ့သူနဲ့ ပြောတဲ့အခါ ယဉ်ကျေးတဲ့ ပုံစံ သုံးရပါတယ်။

ဆက်စပ်သဒ္ဒါ

"would" နဲ့ "could" က "will" နဲ့ "can" ရဲ့ past tense ပုံစံ ဖြစ်ပေမယ့် ဒီမှာ ယဉ်ကျေးမှု ပြဖို့ သုံးပါတယ်။ "Could I speak with...?" မှာ "speak with" ပုံစံ သုံးပြီး "talk to" ထက် ပိုတရားဝင်ပါတယ်။

ပဟေဠိ

ယဉ်ကျေးစွာ ဖုန်းပြောချင်ရင် ဘယ်လိုပြောမလဲ?

More Quizzes

ယဉ်ကျေးစွာ ဖုန်းပြောချင်ရင် ဘယ် modal verb သုံးရမလဲ?

"Would it be possible ___ speak with him?" — ကွက်လပ်မှာ ဘာထည့်မလဲ?

ဆက်စပ်စကားစု

Leolin mascot

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ

Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ

အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်