Let's divide the tasks. Can you do the research about animals?

/lɛts dɪˈvaɪd ðə tæsks kæn juː duː ðə rɪˈsɜːrtʃ əˈbaʊt ˈænɪməlz/

Trung cấp

Chia nhiệm vụ nhé. Bạn tìm hiểu về động vật được không?

Nghĩa và cách dùng

Đây là câu nói khi làm bài nhóm và cần phân chia công việc. 'Let's divide the tasks' nghĩa là 'hãy chia nhiệm vụ ra'. 'Can you do the research about ~?' nghĩa là 'bạn có thể tìm hiểu/nghiên cứu về ~ không?' — 'Can you ~?' ở đây mang nghĩa nhờ vả hơn là hỏi khả năng. 'Research' là nghiên cứu hoặc tìm hiểu thông tin, rất phổ biến trong bài tập nhóm.

Câu ví dụ

Can you do the research? I'll write the report.

Bạn tìm tài liệu nhé? Mình sẽ viết báo cáo.

Phân chia công việc trong bài thuyết trình nhóm

Let's divide the work equally. Each person does two pages.

Chia đều công việc nhé. Mỗi người làm hai trang.

Phân công bài tập nhóm công bằng

I'll take care of the poster. You do the presentation slides.

Mình lo phần áp phích. Bạn làm slide thuyết trình nhé.

Phân vai trong buổi chuẩn bị bài thuyết trình

So sánh với tiếng Việt

Tiếng Việt nói 'chia việc' hay 'phân công', tiếng Anh dùng 'divide the tasks' hoặc 'split the work'. 'Can you do ~?' nghe như hỏi khả năng ('bạn có thể không?') nhưng thật ra là cách nhờ nhẹ nhàng, tương đương 'bạn làm ~ giúp được không?' trong tiếng Việt. Đây là cách nhờ lịch sự hơn so với 'Do the research!' (mệnh lệnh).

Lỗi thường gặp

Let's divide tasks.

Let's divide the tasks.

Khi nói về những nhiệm vụ cụ thể (của bài tập này), cần mạo từ 'the'. 'The tasks' chỉ rõ là 'những nhiệm vụ này'.

Can you do research about animals?

Can you do the research about animals?

Khi nói về phần nghiên cứu cụ thể (cho dự án này), cần 'the research' để chỉ rõ là phần nghiên cứu đã được đề cập.

Trắc nghiệm

'Chia nhiệm vụ ra nhé' — chọn câu tiếng Anh đúng:

Cụm từ liên quan

Leolin mascot

Luyện tập các cụm từ này với AI

Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI

Tải miễn phí