Here you are. Please bring your pencil tomorrow.
/hɪr juː ɑːr pliːz brɪŋ jɔːr ˈpɛnsəl təˈmɑːroʊ/
Đây, của bạn. Ngày mai nhớ mang bút chì nhé.
Nghĩa và cách dùng
'Here you are' là câu nói khi đưa đồ cho ai đó, tương tự 'Đây, của bạn' hoặc 'Mời bạn'. Đây là cụm rất phổ biến khi trao tay một vật gì đó. 'Please bring ~ tomorrow' nghĩa là 'ngày mai hãy mang theo ~', thường được thầy cô dùng khi nhắc học sinh chuẩn bị đồ dùng học tập. 'Bring' (mang đến) khác với 'take' (mang đi) — khi nói ở trường thì dùng 'bring' vì đồ được mang đến trường.
Câu ví dụ
Here you are. This is your new textbook.
Đây, của em. Đây là sách giáo khoa mới của em.
Thầy cô phát sách cho học sinh
Please bring your gym clothes tomorrow.
Ngày mai nhớ mang đồ thể dục nhé.
Nhắc nhở trước tiết thể dục
Here you go! Don't lose it this time.
Đây nè! Lần này đừng làm mất nhé.
Cho bạn mượn đồ dùng học tập
So sánh với tiếng Việt
Tiếng Việt khi đưa đồ thường chỉ nói 'Đây' hoặc 'Của bạn nè'. Trong tiếng Anh, 'Here you are' và 'Here you go' đều có nghĩa tương tự — 'Here you are' lịch sự hơn một chút, còn 'Here you go' thân mật hơn. Ngoài ra, 'bring' (mang đến chỗ người nói) và 'take' (mang đi khỏi chỗ người nói) là điểm hay nhầm lẫn vì tiếng Việt chỉ dùng 'mang'.
Lỗi thường gặp
Please bring your pencil to tomorrow.
Please bring your pencil tomorrow.
'Tomorrow' là trạng từ chỉ thời gian, không cần giới từ 'to' phía trước. Nói thẳng 'bring your pencil tomorrow' là đúng.
Please take your pencil tomorrow.
Please bring your pencil tomorrow.
'Bring' dùng khi mang đồ đến chỗ người nói (thầy cô ở trường). 'Take' dùng khi mang đi nơi khác. Vì thầy cô đang ở trường nên dùng 'bring'.
Trắc nghiệm
Khi đưa đồ cho ai đó, bạn nên nói gì bằng tiếng Anh?
Cụm từ liên quan

Luyện tập các cụm từ này với AI
Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI
Tải miễn phí