No, you don't. But you may need physical therapy twice a week.
/noʊ juː doʊnt bʌt juː meɪ niːd ˈfɪzɪkəl ˈθɛrəpi twaɪs ə wiːk/
नहीं, ज़रूरत नहीं है। लेकिन हफ़्ते में दो बार फ़िज़ियोथेरेपी की ज़रूरत हो सकती है।
अर्थ और प्रयोग
ऑपरेशन की ज़रूरत नहीं है यह बताते हुए, वैकल्पिक इलाज सुझाने की चिकित्सा अभिव्यक्ति। 'you may need ~' से '~ की ज़रूरत हो सकती है' का संभावना वाला भाव आता है। 'may' सहायक क्रिया से 'शायद' का नरम अंदाज़ आता है।
उदाहरण वाक्य
You don't need surgery, but you may need rest for two weeks.
ऑपरेशन की ज़रूरत नहीं, लेकिन दो हफ़्ते आराम ज़रूरी हो सकता है।
हड्डी टूटने की जाँच का नतीजा
You may need to come back for a follow-up next month.
अगले महीने दोबारा जाँच के लिए आना पड़ सकता है।
अस्पताल से छुट्टी के समय
Physical therapy will help you walk again without pain.
फ़िज़ियोथेरेपी से तुम बिना दर्द के फिर चल पाओगे।
फ़िज़ियोथेरेपी की ज़रूरत समझाना
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'हो सकता है' वाक्य के अंत में आता है, अंग्रेज़ी में 'may' क्रिया से पहले आता है। 'हफ़्ते में दो बार' अंग्रेज़ी में 'twice a week' है। 'twice' (दो बार) 'two times a week' से ज़्यादा स्वाभाविक है।
आम गलतियां
You maybe need physical therapy.
You may need physical therapy.
'maybe' (शायद) क्रिया-विशेषण है जो वाक्य की शुरुआत में आता है। 'may' सहायक क्रिया है जो क्रिया से पहले आती है। दोनों अलग-अलग हैं।
You may need physical therapy twice the week.
You may need physical therapy twice a week.
'हफ़्ते में ~ बार' अंग्रेज़ी में '~ times a week' है। 'a week' (प्रति सप्ताह) सही है, 'the week' नहीं।
क्विज़
'हफ़्ते में तीन बार फ़िज़ियोथेरेपी की ज़रूरत हो सकती है' को अंग्रेज़ी में कैसे कहेंगे?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड