Let's divide the tasks. Can you do the research about animals?
/lɛts dɪˈvaɪd ðə tæsks kæn juː duː ðə rɪˈsɜːrtʃ əˈbaʊt ˈænɪməlz/
काम बाँट लेते हैं। क्या तुम जानवरों पर खोजबीन कर सकते हो?
अर्थ और प्रयोग
समूह कार्य में काम बाँटने का सुझाव। 'Let's divide the tasks' से 'काम बाँट लेते हैं' और 'Can you do the research about ~?' से '~ के बारे में खोजबीन कर सकते हो?' पूछा जाता है।
उदाहरण वाक्य
Can you do the research? I'll write the report.
तुम खोजबीन करोगे? मैं रिपोर्ट लिखूँगा।
प्रस्तुति की तैयारी में काम बाँटना
Let's divide the work equally. Each person does two pages.
काम बराबर बाँटते हैं। हर कोई दो पन्ने करेगा।
बराबरी से काम बाँटना
I'll take care of the poster. You do the presentation slides.
पोस्टर मैं बनाऊँगा। तुम स्लाइड बनाओ।
प्रस्तुति की तैयारी
हिंदी से तुलना
हिंदी में 'काम बाँट लो' या 'ज़िम्मेदारी बाँटो' कहते हैं, अंग्रेज़ी में 'divide the tasks' या 'split the work' कहते हैं। 'Can you do ~?' यहाँ 'कर सकते हो?' से ज़्यादा 'कर दोगे?' (अनुरोध) का भाव है।
आम गलतियां
Let's divide tasks.
Let's divide the tasks.
ख़ास कामों (इस प्रोजेक्ट के) को बाँटने के लिए 'the' ज़रूरी है।
Can you do research about animals?
Can you do the research about animals?
इस प्रोजेक्ट की ख़ास खोजबीन के लिए 'the research' में 'the' लगता है।
क्विज़
'काम बाँट लेते हैं' को अंग्रेज़ी में कैसे कहेंगे?
संबंधित वाक्यांश

AI के साथ इन वाक्यांशों का अभ्यास करें
Leolin डाउनलोड करें और AI शिक्षक के साथ अंग्रेजी सीखें
मुफ्त डाउनलोड