Let's divide the tasks. Can you do the research about animals?

/lɛts dɪˈvaɪd ðə tæsks kæn juː duː ðə rɪˈsɜːrtʃ əˈbaʊt ˈænɪməlz/

上級

かだい を わけましょう。どうぶつ の けんきゅう を やって くれますか?

意味と使い方

グループワークで役割分担を提案する表現です。「Let's divide the tasks」は「作業を分けよう」、「Can you do the research about ~?」は「〜について調べてくれる?」と具体的な役割をお願いする言い方です。「divide」は「分ける・分割する」の意味です。

例文

Can you do the research? I'll write the report.

調べものをしてくれる?私がレポートを書くから。

グループ発表の役割分担

Let's divide the work equally. Each person does two pages.

作業を均等に分けよう。一人2ページずつね。

共同作業の公平な分担

I'll take care of the poster. You do the presentation slides.

ポスターは私がやるね。あなたはスライドをお願い。

発表準備の役割決め

発音のコツ

「divide」は /dɪˈvaɪd/ で「ディヴァイド」。「tasks」は /tæsks/ で「タスクス」。最後の「ks」をはっきり。「research」は名詞では /ˈriːsɜːrtʃ/ 「リサーチ」(アクセントは前)、動詞では /rɪˈsɜːrtʃ/「リサーチ」(アクセントは後ろ)。

母語との比較

日本語では「分担しよう」「役割を決めよう」と言いますが、英語では「divide the tasks」(タスクを分ける) や「split the work」(仕事を分ける) と、具体的に「分ける」動詞を使います。また「Can you do ~?」は「〜できる?」より「〜してくれる?」の依頼のニュアンスが強いです。

似ている表現の比較

Let's split up the work

仕事を分けよう

カジュアルな言い方

We should share the responsibilities

役割を分担しよう

フォーマルな表現

Everyone pick a job to do

みんなやる仕事を1つ選んで

子ども向けのシンプルな指示

会話で使ってみよう

A

Let's divide the tasks for our group project.

グループプロジェクトの作業を分けよう。

B

Can you do the research about animals?

動物について調べてくれる?

A

Sure! What will you do?

いいよ!あなたは何をする?

B

I'll make the poster and write the report.

私はポスターを作ってレポートを書くね。

よくある間違い

Let's divide tasks.

Let's divide the tasks.

特定の課題を分ける場合は冠詞「the」が必要です。「the tasks」で「この作業を」と特定します。

Can you do research about animals?

Can you do the research about animals?

特定の調査(今回のプロジェクトの)を指すので「the research」と「the」を付けます。

文化的な背景

英語圏の学校ではグループプロジェクトがとても多く、チームワーク能力を重視します。「divide tasks(役割分担)」は必須スキルで、全員が公平に仕事をすることが求められます。日本の班活動と似ていますが、プレゼンテーションの機会が多いのが特徴です。

関連する文法

「Let's + 動詞の原形」は「〜しよう」。「Can you do ~?」は「〜してくれる?」という依頼。「about」は「〜について」の前置詞です。

クイズ

「作業を分けよう」を英語にすると?

もっとクイズ

"Let's ___ the tasks." — 「分ける」は?

「research」の意味は?

関連フレーズ

Leolin mascot

AIと一緒にフレーズを練習しよう

Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう

無料ダウンロード