That's right! Let's go on an egg hunt. Can you find the eggs?

/ðæts raɪt lɛts ɡoʊ ɑːn æn ɛɡ hʌnt kæn juː faɪnd ðə ɛɡz/

ដំបូង

ត្រឹមត្រូវហើយ! យើងទៅស្វែងរកពងពោះ។ តើ con អាចស្វែងរកពងពោះទេ?

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

នេះជាចរិតបញ្ជូនទៅអោយចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ស្វែងរកពងពោះនៅថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ។ "Let's go on ~" មានន័យថា "ទៅធ្វើ~" ហើយ "Can you find ~?" មានន័យថា "តើអាចស្វែងរក~ទេ?"។ នេះជាបទបង្ហាត់ភាសាអង់គ្លេសដែលសមរម្យសម្រាប់ការប្រកបដោយភាពសប្បាយរីករាយក្នុងការអភិវឌ្ឍវប្បធម៌ថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ។

ប្រយោគគំរូ

Let's go on a treasure hunt in the garden!

ទៅស្វែងរកអំណោយល្បិចនៅក្នុងសួន!

ការអញ្ជើញក្មេងប៉ះពាល់ការលេង

Can you find the hidden chocolates?

តើ con អាចស្វែងរកបាល់ឈីក្រុមបាំងទេ?

ការលេងកម្សាន្តថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ

I found three eggs behind the bush!

ខ្ញុំបានស្វែងរកពងពោះបីគ្រាប់នៅពីក្រោយដើមឈើ!

ពេលកំពុងស្វែងរកពងពោះ

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

"Easter" បញ្ចេញសម្លេង /ˈiːstər/ ដូចជា "អ៊ីស្ទើ"។ "egg hunt" បញ្ចេញសម្លេង "អេកហាន់ត៍" ដោយបំបែកសម្លេង "g" នៃ "egg" និង "h" នៃ "hunt"។ "find" បញ្ចេញសម្លេង /faɪnd/ ដូចជា "ហ្វាយន៍ដ៍" ដោយសម្លេង "d" នៅចុងត្រូវបញ្ចេញច្បាស់។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

ភាសាជប៉ុននិយមប្រើ "ទៅស្វែងរកពងមាន់" ប៉ុន្តែក្នុងភាសាអង់គ្លេសប្រើលំដាប់ "go on an egg hunt" ដែលជារបៀបប្រើប្រាស់ "go on + នាម"។ ឧទាហរណ៍ផ្សេងទៀតមាន "go on a trip" (ទៅស្នាក់នៅក្រៅ) និង "go on an adventure" (ទៅដំណើរកម្សាន្ត)។ នៅជប៉ុនមិនមានបទប្បហ្គាប់អ៊ីស្ទឺដូច្នេះការសិក្សានេះផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវការយល់ដឹងនិងវប្បធម៌។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

Let's find the hidden eggs!

យើងទៅរកពងពោះដែលបានលាក់!

ជាការនិយាយផ្ទាល់ជាង

Time for an egg hunt!

ដល់ពេលស្វែងរកពងពោះហើយ!

បង្ហាញភាពរំភើបរីករាយ

Can you spot the eggs?

តើអ្នកអាចមើលឃើញពងពោះទេ?

"spot" មានន័យថា "មើលឃើញ" ជាការនិយាយធម្មតា

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Happy Easter! Are you ready for the egg hunt?

សួស្តីថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ! តើអ្នកត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ការស្វែងរកពងពោះហើយទេ?

B

Yes! Let's go on an egg hunt. Can you find the eggs?

បាទ! យើងទៅស្វែងរកពងពោះ។ តើអ្នកអាចរកពងពោះបានទេ?

A

I found one behind the tree!

ខ្ញុំបានរកឃើញមួយនៅពីក្រោយដើមឈើ!

B

Great job! There are more hidden in the garden.

ពូកែណាស់! នៅមានទៀតដែលលាក់នៅក្នុងសួន។

កំហុសធម្មតា

Let's go to egg hunt.

Let's go on an egg hunt.

ពេលនិយាយពីការចូលរួមក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ យើងប្រើ "go on"។ "go to" ប្រើសម្រាប់ទៅកន្លែងគេ។ ហើយ "egg hunt" ត្រូវបានដាក់ម្ចាស់ article "an" មុន។

Can you find the egg?

Can you find the eggs?

ក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ស្វែងរកពងពោះ គេស្វែងរកពងពោះច្រើន ហើយត្រូវប្រើពហុប្បទេយ្យ "eggs"។

បរិបទវប្បធម៌

ថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ (Easter) គឺជាពិធីបុណ្យនៅរដូវផ្ការីកមួយដ៏ធំនៅបស្ចិមប្រទេស។ កុមារលាបពណ៌ពងពោះ ឬស្វែងរកពងពោះសូកូឡានៅក្នុងសួនឬឧទ្យាន។ គេជឿថាទន្សាយអ៊ីស្ទឺ (Easter Bunny) លាក់ពងពោះ ហើយក្រុមគ្រួសារជួបជុំគ្នាដូចពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មីខ្មែរ។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

"Let's + កិរិយាសព្ទដើម" មានន័យថា "យើងធ្វើ~" ជាការស្នើសុំ។ "Can you find ~?" មានន័យថា "តើអ្នកអាចរក~ទេ?" ជាសំណួរសួរពីសមត្ថភាព។

កម្រងសំណួរ

តើ «Let’s go on an adventure!» មានអត្ថន័យអ្វីក្នុងភាសាអង់គ្លេស?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"Let's go ___ an egg hunt!" — តើបុព្វបទណាត្រឹមត្រូវ?

តើកុមារស្វែងរកអ្វីក្នុងថ្ងៃអ៊ីស្ទឺ?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ