So we agreed that you will bring your book to school tomorrow.

/soʊ wiː agreed ðæt juː wɪl brɪŋ jɔːr bʊk tuː skuːl təˈmɑːroʊ/

កម្រិតខ្ពស់

ដូច្នេះ យើងបានយល់ព្រមថា អ្នកនឹងយកសៀវភៅរបស់អ្នកទៅកាន់សាលាថ្ងៃស្អែក។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

នេះជាពាក្យធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់គំនិត និងការយល់ព្រមនៅចុងនៃការទូរស័ព្ទ។ "So we agreed that ~" មានន័យថា "ដូច្នេះ យើងបានយល់ព្រមថា~" ប្រើដើម្បីសង្ខេបនូវលទ្ធផលនៃការពិភាក្សា។ ពាក្យនេះសំខាន់ណាស់នៅក្នុងការបញ្ចប់ការពិភាក្សាឬកិច្ចជជែកទូរស័ព្ទ នៅរួមទាំងកន្លែងធ្វើការ និងជីវិតប្រចាំថ្ងៃ។

ប្រយោគគំរូ

So we agreed to meet at the station at 3 o'clock.

ដូច្នេះ យើងបានយល់ព្រមជួបគ្នានៅស្ថានីយ៍ម៉ោងបី។

ការបញ្ជាក់កាលវិភាគជួបគ្នា

Let me confirm: you'll send the report by Monday, right?

ប្រាប់ខ្ញុំផ្ទៀងផ្ទាត់ទេៈ អ្នកនឹងផ្ញើរបាយការណ៍មកមុនថ្ងៃច័ន្ទ មែនទេ?

ការផ្ទៀងផ្ទាត់កាលបរិច្ឆេទដំណើរការងារ

So, to summarize, we agreed on three things.

ដូច្នេះ ដើម្បីជាពិនិត្យវិញ យើងបានយល់ព្រមលើរឿងបី។

ការសង្ខេបលទ្ធផលកិច្ចប្រជុំ

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

ពាក្យ "agreed" បញ្ចេញសំឡេង /əˈɡriːd/ ដោយសង្កត់សំឡេងលើ "griːd" ហើយទាញសំឡេង "ee" ឲ្យវែង។ ពាក្យ "tomorrow" បញ្ចេញសំឡេង /təˈmɑːroʊ/ ដោយសង្កត់សំឡេងលើវណ្ណៈទីពីរ។ ពាក្យ "school" បញ្ចេញសំឡេង /skuːl/ ដោយ "ch" បញ្ចេញសំឡេង /k/។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

នៅភាសាអង់គ្លេស គេប្រើរបៀបថា "So we agreed that ~" ដើម្បីបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ វាបង្ហាញពីវប្បធម៌ការពិភាក្សាទូរស័ព្ទឬប្រជុំរបស់ជនជាតិអង់គ្លេស។ វាទំនងនឹងប្រយោគដែលមានលក្ខណៈម៉ត់ចត់ និងសម្រាលជាង។ នៅកម្រិតអាជីវកម្ម ក្រោយការទូរស័ព្ទ ពួកគេភាគច្រើនផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញតាមអ៊ីមែលដោយប្រើពាក្យ "As we discussed..."។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

So we decided that you'll bring your book tomorrow

ដូច្នេះ យើងបានសម្រេចថា អ្នកនឹងយកសៀវភៅមកថ្ងៃស្អែក

ប្រើ "decided" ជំនួស "agreed"

Just to confirm, you're bringing your book tomorrow

គ្រាន់តែផ្ទៀងផ្ទាត់ អ្នកនឹងយកសៀវភៅមកថ្ងៃស្អែក

ការផ្ទៀងផ្ទាត់បែបធម្មតា

Let me make sure: you'll have your book at school tomorrow

ឲ្យខ្ញុំប្រាកដ: អ្នកនឹងមានសៀវភៅនៅសាលាថ្ងៃស្អែក

ការផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយប្រុងប្រយ័ត្ន

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Can I borrow your science book?

តើខ្ញុំអាចខ្ចីសៀវភៅវិទ្យាសាស្ត្ររបស់អ្នកបានទេ?

B

Sure! I'll bring it to school tomorrow.

បាន! ខ្ញុំនឹងយកវាទៅសាលាថ្ងៃស្អែក។

A

Great! So we agreed that you will bring your book to school tomorrow.

ល្អណាស់! ដូច្នេះ យើងបានយល់ព្រមថា អ្នកនឹងយកសៀវភៅទៅសាលាថ្ងៃស្អែក។

B

Yes! I'll put it in my bag tonight so I don't forget.

បាទ/ចាស! ខ្ញុំនឹងដាក់វាក្នុងកាបូបយប់នេះដើម្បីកុំឲ្យភ្លេច។

កំហុសធម្មតា

So we agreed you will bring your book.

So we agreed that you will bring your book.

នៅក្រោយ "agreed" ប្រសិនបើត្រូវភ្ជាប់ចំណងជើង ឈ្មោះ ពាក្យសំណួរឬប្រយោគជាខ្លៈ ត្រូវមាន "that" រួម​នៅក្នុង​ពាក្យសម្ងាត់។

So we agree that you will bring your book.

So we agreed that you will bring your book.

ប្រសិនបើពិភាក្សានៅកន្លែងជាក់ស្តែងហើយបានយល់ព្រមរួចហើយ ត្រូវប្រើកាលបរិច្ឆេទបុព្វ "agreed" មិនមែន "agree" (កាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្ន)។

បរិបទវប្បធម៌

នៅប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស គេមានទម្លាប់ផ្ទៀងផ្ទាត់ការយល់ព្រមនៅចុងបញ្ចប់នៃការពិភាក្សា។ ជាពិសេសតាមទូរស័ព្ទ ដែលមិនអាចមើលឃើញមុខគ្នា គេភាគច្រើននិយាយថា "So just to confirm..." ឬ "So we agreed that..." ដើម្បីប្រាកដថាមិនមានការយល់ខុស។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

"So we agreed that + ប្រយោគ" ជាទម្រង់សម្រាប់សង្ខេបការយល់ព្រម។ "that" ភ្ជាប់ប្រយោគរងដែលបង្ហាញខ្លឹមសារនៃការយល់ព្រម។ ក្រោយ "agreed" ប្រើកាលអតីត ព្រោះការពិភាក្សាបានកើតឡើងរួចហើយ។

កម្រងសំណួរ

សម្របសម្រួលបញ្ចប់ថា «យើងបានព្រមព្រៀងជួបគ្នាល្ងាចស្អែកម៉ោង១០» តើបកប្រែទៅជាភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"So we ___ that you will bring your book." -- តើពាក្យ "យល់ព្រម" គឺអ្វី?

តើប្រយោគ "So we agreed that ~" ប្រើនៅពេលណា?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ