I have a nice apartment. The rent is 800 dollars per month.

/aɪ hæv ə naɪs əˈpɑːrtmənt ðə rɛnt ɪz ˈdɑːlərz pɜːr mʌnθ/

កម្រិតខ្ពស់

ខ្ញុំមានអាផាតមិនល្អមួយ។ ថ្លៃជួលគឺ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

ជាប្រយោគសម្រាប់បង្ហាញព័ត៌មានអំពីការស្នាក់នៅ។ "I have a nice apartment" មានន័យថា "ខ្ញុំមានអាផាតមិនល្អ", "The rent is ~ dollars per month" អំពីថ្លៃជួលជារៀងរាល់ខែ។ "per month" សំដៅថា "ក្នុងមួយខែ" ដែលជាពាក្យប្រើសម្រាប់ការជួលផ្ទះឬសេវាកម្មផ្សេងៗ។

ប្រយោគគំរូ

How much is the rent per month, including utilities?

ថ្លៃជួលក្នុងមួយខែ រួមបញ្ចូលគ្រឿងចក្រផ្គត់ផ្គង់ទឹក អគ្គិសនីប៉ុន្មាន?

ស្ថានភាពធ្វើការសុំដឹងពីថ្លៃជួលនៅពេលមើលអស្ថាន

The apartment is fully furnished and pet-friendly.

អាផាតមិនមានគ្រឿងសង្ហារឹមពេញលេញ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យមានសត្វចិញ្ចឹម។

បុគ្គលិកអចលនទ្រព្យពន្យល់អំពីលក្ខណៈអាផាតមិន

I'm looking for a one-bedroom apartment near the university.

ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអាផាតមិនមួយបន្ទប់គេងនៅជិតសាកលវិទ្យាល័យ។

ពេលស្វែងរកបន្ទប់សម្រាប់រៀនបរទេស

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

ពាក្យ apartment សង្កត់សំឡេងព្យាង្គទីពីរ: a-PART-ment។ per month ប្រកប /pɜːr mʌnθ/ ព្យញ្ជនៈ th ក្នុង month ត្រូវដាក់អណ្តាតរវាងធ្មេញ។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

ពាក្យ "" នៅជប៉ុន និង "apartment" នៅអង់គ្លេសមានន័យខុសគ្នា។ "" មានន័យជាអាគារចំណតហ្គោល 2 ជាន់ប្រើបង់ជួល ធូរថ្លៃមួយ, ខណៈដែល "apartment" អាចមានន័យទៀងទាត់នឹងផ្ទះបន្ទប់ជួលគ្រប់ប្រភេទ។ ពាក្យ "" ជាជប៉ុនមានន័យជាអាគារលំនៅឋានថ្មី ឬជាមាឌធំនៅលើទីផ្សារ ប៉ុន្តែនៅអង់គ្លេសគឺជា "condominium" ឬ "condo" ។ "rent" មានន័យថា "ថ្លៃជួល" និង "per month" មានន័យថា "ក្នុងមួយខែ"។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

My apartment costs 800 dollars a month.

អាផាតមិនរបស់ខ្ញុំតម្លៃ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។

costs ប្រើសម្រាប់និយាយតម្លៃដោយផ្ទាល់

The monthly rent for my place is 800 dollars.

ថ្លៃជួលប្រចាំខែសម្រាប់ផ្ទះខ្ញុំគឺ ៨០០ ដុល្លារ។

monthly rent ស្តាប់ផ្លូវការជាង rent per month

I pay 800 dollars a month for rent.

ខ្ញុំបង់ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែសម្រាប់ថ្លៃជួល។

ប្រើ I pay សម្រាប់ពិពណ៌នាការចំណាយផ្ទាល់ខ្លួន

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

How much is the rent for your apartment?

ថ្លៃជួលអាផាតមិនរបស់អ្នកប៉ុន្មាន?

B

It's 800 dollars per month.

៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។

A

Does that include water and electricity?

រួមបញ្ចូលទឹក និងអគ្គិសនីដែរទេ?

B

No, utilities are extra.

ទេ ថ្លៃគ្រឿងចក្រផ្គត់ផ្គង់គិតដោយឡែក។

កំហុសធម្មតា

The rent is 800 dollars for month.

The rent is 800 dollars per month.

ខណៈពេលដែលចង់និយាយថ្លៃជួលនៅក្នុងមួយខែ គួរប្រើ "per month" ឬ "a month" មិនត្រូវប្រើ "for month" ទេ។

I'm looking for a mansion near the station.

I'm looking for an apartment near the station.

ពាក្យ "mansion" នៅអង់គ្លេសមានន័យថាផ្ទះដ៏ធំ និងថ្លៃ សម្រាប់អាមេរិកខាងជើង។ សម្រាប់បន្ទប់ជួលដែលចង់ស្វែងរកគួរប្រើ "apartment" ឬ "condominium"។

បរិបទវប្បធម៌

នៅបរទេស ថ្លៃជួលជាធម្មតាមិនរាប់បញ្ចូលថ្លៃទឹក អគ្គិសនី និងអ៊ីនធឺណិតទេ។ គួរសួរថា utilities included? ពេលមើលបន្ទប់ជួល។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

per month និង a month មានន័យដូចគ្នា។ per ផ្លូវការជាង ប្រើក្នុងប្រកាសជួល។ a month ធម្មតាជាង ប្រើក្នុងការនិយាយប្រចាំថ្ងៃ។

កម្រងសំណួរ

តើចង់សួរថ្លៃជួលក្នុងមួយខែជាអង់គ្លេសមានវិធីសរសេរយ៉ាងដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

តើពាក្យណាត្រឹមត្រូវ? "The rent is 500 dollars ___ month."

តើប្រយោគណាត្រឹមត្រូវ?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ