I have a nice apartment. The rent is 800 dollars per month.
/aɪ hæv ə naɪs əˈpɑːrtmənt ðə rɛnt ɪz ˈdɑːlərz pɜːr mʌnθ/
ខ្ញុំមានអាផាតមិនល្អមួយ។ ថ្លៃជួលគឺ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។
អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់
ជាប្រយោគសម្រាប់បង្ហាញព័ត៌មានអំពីការស្នាក់នៅ។ "I have a nice apartment" មានន័យថា "ខ្ញុំមានអាផាតមិនល្អ", "The rent is ~ dollars per month" អំពីថ្លៃជួលជារៀងរាល់ខែ។ "per month" សំដៅថា "ក្នុងមួយខែ" ដែលជាពាក្យប្រើសម្រាប់ការជួលផ្ទះឬសេវាកម្មផ្សេងៗ។
ប្រយោគគំរូ
How much is the rent per month, including utilities?
ថ្លៃជួលក្នុងមួយខែ រួមបញ្ចូលគ្រឿងចក្រផ្គត់ផ្គង់ទឹក អគ្គិសនីប៉ុន្មាន?
ស្ថានភាពធ្វើការសុំដឹងពីថ្លៃជួលនៅពេលមើលអស្ថាន
The apartment is fully furnished and pet-friendly.
អាផាតមិនមានគ្រឿងសង្ហារឹមពេញលេញ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យមានសត្វចិញ្ចឹម។
បុគ្គលិកអចលនទ្រព្យពន្យល់អំពីលក្ខណៈអាផាតមិន
I'm looking for a one-bedroom apartment near the university.
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអាផាតមិនមួយបន្ទប់គេងនៅជិតសាកលវិទ្យាល័យ។
ពេលស្វែងរកបន្ទប់សម្រាប់រៀនបរទេស
គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង
ពាក្យ apartment សង្កត់សំឡេងព្យាង្គទីពីរ: a-PART-ment។ per month ប្រកប /pɜːr mʌnθ/ ព្យញ្ជនៈ th ក្នុង month ត្រូវដាក់អណ្តាតរវាងធ្មេញ។
ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ
ពាក្យ "" នៅជប៉ុន និង "apartment" នៅអង់គ្លេសមានន័យខុសគ្នា។ "" មានន័យជាអាគារចំណតហ្គោល 2 ជាន់ប្រើបង់ជួល ធូរថ្លៃមួយ, ខណៈដែល "apartment" អាចមានន័យទៀងទាត់នឹងផ្ទះបន្ទប់ជួលគ្រប់ប្រភេទ។ ពាក្យ "" ជាជប៉ុនមានន័យជាអាគារលំនៅឋានថ្មី ឬជាមាឌធំនៅលើទីផ្សារ ប៉ុន្តែនៅអង់គ្លេសគឺជា "condominium" ឬ "condo" ។ "rent" មានន័យថា "ថ្លៃជួល" និង "per month" មានន័យថា "ក្នុងមួយខែ"។
ឃ្លាស្រដៀងគ្នា
My apartment costs 800 dollars a month.
អាផាតមិនរបស់ខ្ញុំតម្លៃ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។
costs ប្រើសម្រាប់និយាយតម្លៃដោយផ្ទាល់
The monthly rent for my place is 800 dollars.
ថ្លៃជួលប្រចាំខែសម្រាប់ផ្ទះខ្ញុំគឺ ៨០០ ដុល្លារ។
monthly rent ស្តាប់ផ្លូវការជាង rent per month
I pay 800 dollars a month for rent.
ខ្ញុំបង់ ៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែសម្រាប់ថ្លៃជួល។
ប្រើ I pay សម្រាប់ពិពណ៌នាការចំណាយផ្ទាល់ខ្លួន
ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា
How much is the rent for your apartment?
ថ្លៃជួលអាផាតមិនរបស់អ្នកប៉ុន្មាន?
It's 800 dollars per month.
៨០០ ដុល្លារក្នុងមួយខែ។
Does that include water and electricity?
រួមបញ្ចូលទឹក និងអគ្គិសនីដែរទេ?
No, utilities are extra.
ទេ ថ្លៃគ្រឿងចក្រផ្គត់ផ្គង់គិតដោយឡែក។
កំហុសធម្មតា
The rent is 800 dollars for month.
The rent is 800 dollars per month.
ខណៈពេលដែលចង់និយាយថ្លៃជួលនៅក្នុងមួយខែ គួរប្រើ "per month" ឬ "a month" មិនត្រូវប្រើ "for month" ទេ។
I'm looking for a mansion near the station.
I'm looking for an apartment near the station.
ពាក្យ "mansion" នៅអង់គ្លេសមានន័យថាផ្ទះដ៏ធំ និងថ្លៃ សម្រាប់អាមេរិកខាងជើង។ សម្រាប់បន្ទប់ជួលដែលចង់ស្វែងរកគួរប្រើ "apartment" ឬ "condominium"។
បរិបទវប្បធម៌
នៅបរទេស ថ្លៃជួលជាធម្មតាមិនរាប់បញ្ចូលថ្លៃទឹក អគ្គិសនី និងអ៊ីនធឺណិតទេ។ គួរសួរថា utilities included? ពេលមើលបន្ទប់ជួល។
វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ
per month និង a month មានន័យដូចគ្នា។ per ផ្លូវការជាង ប្រើក្នុងប្រកាសជួល។ a month ធម្មតាជាង ប្រើក្នុងការនិយាយប្រចាំថ្ងៃ។
កម្រងសំណួរ
តើចង់សួរថ្លៃជួលក្នុងមួយខែជាអង់គ្លេសមានវិធីសរសេរយ៉ាងដូចម្តេច?
កម្រងសំណួរបន្ថែម
តើពាក្យណាត្រឹមត្រូវ? "The rent is 500 dollars ___ month."
តើប្រយោគណាត្រឹមត្រូវ?
ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI
ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI
ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ