Thank you. You have a double room on the third floor.

/θæŋk juː juː hæv ə ˈdʌbəl ruːm ɑːn ðə θɜːrd flɔːr/

ដំបូង

អរគុណ។ អ្នកមានបន្ទប់ទ្វេនៅលើជាន់ទីបី។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

នេះជាពាក្យប្រើក្នុងសណ្ឋាគារដើម្បីប្រាប់ចំពោះបន្ទប់ដែលផ្ដល់ជូន។ "You have a double room" មានន័យថា "អ្នកមានបន្ទប់ដែលមានគ្រែធំមួយ" ហើយ "on the third floor" បង្ហាញពីជាន់ទីបី។ "double room" ជាបន្ទប់ដែលមានគ្រែធំមួយសម្រាប់ពីរនាក់ ខុសពី "twin room" ដែលមានគ្រែពីរដោយឡែក។

ប្រយោគគំរូ

You have a single room on the fifth floor. Here's your key.

អ្នកមានបន្ទប់សំរាប់ម្នាក់ទៀតនៅលើជាន់ទីប្រាំ។ នេះជាកូនសោររបស់លោកអ្នក។

ពេលចុះបញ្ជីនៅសណ្ឋាគារ

I'd like to upgrade to a double room, if possible.

ខ្ញុំចង់បន្ទាន់កម្រិតឡើងទៅបន្ទប់ទ្វេបើអាចធ្វើបាន។

សំណើឲ្យផ្លាស់ប្ដូរបន្ទប់

The elevator is on your right. Your room is 305.

ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំអ្នក។ បន្ទប់របស់អ្នកគឺលេខ 305។

ការណែនាំពីទីតាំងបន្ទប់

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

«third» មានសំឡេង «th» /θ/ ដោយដាក់អណ្តាតប៉ះធ្មេញលើហើយផ្លុំខ្យល់។ «floor» បញ្ចេញសំឡេង /flɔːr/ ស្រដៀងនឹង «ហ្វ្លរ»។ «double» បញ្ចេញសំឡេង /ˈdʌbəl/ ដោយសំឡេង «u» ខ្លី។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

នៅក្នុងភាសាជប៉ុន ប្រើពាក្យសម្រាប់ប្រភេទបន្ទប់។ ភាសា​អង់គ្លេស​ប្រើ "single room" (ម្នាក់), "double room" (គ្រែធំមួយសម្រាប់ពីរគ្នា), និង "twin room" (គ្រែពីរចំៗ)។ ក្នុងភាសាអង់គ្លេស ជាន់ត្រូវបានបង្ហាញដោយ "on the + លេខជាន់ + floor"។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

Your room is 305 on the third floor.

បន្ទប់របស់អ្នកគឺ 305 នៅជាន់ទីបី។

ប្រាប់លេខបន្ទប់ជាក់លាក់

We've assigned you a double room.

យើងបានរៀបចំបន្ទប់ទ្វេឲ្យអ្នក។

ការប្រាប់ពីការបែងចែកបន្ទប់ដោយសុភាព

Here's your key. You're on the third floor.

នេះជាកូនសោរបស់អ្នក។ អ្នកនៅជាន់ទីបី។

ឃ្លាខ្លីពេលប្រគល់កូនសោ

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Thank you. You have a double room on the third floor.

អរគុណ។ អ្នកមានបន្ទប់ទ្វេនៅជាន់ទីបី។

B

Is there an elevator?

តើមានជណ្តើរយន្តទេ?

A

Yes, it's right around the corner. Your room number is 312.

បាទ វានៅជ្រុងផ្លូវ។ បន្ទប់អ្នកលេខ 312។

B

Great. What time is checkout?

ល្អណាស់។ តើឆែកអោនម៉ោងប៉ុន្មាន?

កំហុសធម្មតា

You have double room on third floor.

You have a double room on the third floor.

ត្រូវបន្ថែមគន្លង "a" សម្រាប់ "a double room" និង "the" សម្រាប់ "the third floor"។

You have a double room in the third floor.

You have a double room on the third floor.

ពាក្យ "on" គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ជាន់ នៅក្នុងអាគារ។ មិនប្រើ "in" ទេ។

បរិបទវប្បធម៌

ប្រភេទបន្ទប់សណ្ឋាគារ: single room (សម្រាប់មួយនាក់), double room (គ្រែធំមួយ សម្រាប់ពីរនាក់), twin room (គ្រែតូចពីរ)។ នៅអង់គ្លេស ជាន់ទី 1 ហៅថា «ground floor» រីឯជាន់ទី 2 គឺ «first floor»។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

លេខរៀង (first, second, third...) ត្រូវដាក់ «the» ជានិច្ច។ ឧទាហរណ៍ «on the third floor» «take the second exit»។ «a double room» ប្រើ «a» បង្ហាញថាបន្ទប់ទ្វេមួយ។

កម្រងសំណួរ

តើក្នុងសណ្ឋាគារបើយើងចង់និយាយថា «អ្នកមានបន្ទប់ទ្វេនៅលើជាន់ទីប្រាំ» ជាភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

«បន្ទប់នៅជាន់ទីបី» ប្រើ: «A room ___ the third floor.» តើត្រូវដាក់អ្វីនៅ ___?

«តើមានបន្ទប់ twin ទំនេរទេ?» ជាភាសាអង់គ្លេសគឺ?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ