It's just a different custom. Each country has its own way.
/ɪts dʒʌst ə ˈdɪfərənt ˈkʌstəm iːtʃ ˈkʌntri hæz ɪts oʊn weɪ/
Đó chỉ là phong tục khác thôi. Mỗi nước có cách riêng của mình.
Nghĩa và cách dùng
Câu này dùng khi giải thích sự khác biệt văn hóa. 'It's just a different custom' nghĩa là 'đó chỉ là một phong tục khác mà thôi' — không ai đúng, không ai sai. 'Each country has its own way' nghĩa là 'mỗi quốc gia có cách riêng'. Đây là tư duy quan trọng khi du học: tôn trọng sự khác biệt thay vì phán xét đúng sai.
Câu ví dụ
In Vietnam, people take off shoes inside. In America, some families don't.
Ở Việt Nam, mọi người bỏ giày ở ngoài. Ở Mỹ, một số gia đình không làm vậy.
So sánh phong tục giữa hai nước
It's not wrong or right. It's just different.
Không có đúng hay sai. Chỉ là khác nhau thôi.
An ủi bạn khi bối rối vì khác biệt văn hóa
Each family has its own traditions, just like each country.
Mỗi gia đình đều có truyền thống riêng, giống như mỗi quốc gia vậy.
Nói về sự đa dạng văn hóa
So sánh với tiếng Việt
Tiếng Việt có câu 'Nhập gia tùy tục' tương tự tiếng Anh 'When in Rome, do as the Romans do'. Nhưng thực tế khi du học, tư duy 'It's just different' (chỉ là khác nhau thôi) quan trọng hơn — không đánh giá đúng sai mà chấp nhận sự khác biệt. Chú ý phân biệt 'its' (sở hữu: của nó) và 'it's' (viết tắt: it is).
Lỗi thường gặp
Each country has it's own way.
Each country has its own way.
'Its' (không có dấu nháy) là đại từ sở hữu, nghĩa là 'của nó'. 'It's' (có dấu nháy) là viết tắt của 'it is'. Ở đây cần 'its' vì nghĩa là 'cách riêng của nước đó'.
It's just different custom.
It's just a different custom.
'Custom' là danh từ đếm được số ít, phải có mạo từ 'a'. 'A different custom' mới đúng ngữ pháp.
Trắc nghiệm
'Mỗi nền văn hóa đều có thế mạnh riêng' dịch sang tiếng Anh là gì?
Cụm từ liên quan

Luyện tập các cụm từ này với AI
Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI
Tải miễn phí