Hello! Welcome to our hotel. Are you traveling alone?
/həˈloʊ ˈwɛlkəm tuː aʊər hoʊˈtɛl ɑːr juː ˈtrævəlɪŋ əˈloʊn/
Xin chào! Chào mừng đến khách sạn của chúng tôi. Bạn đi du lịch một mình à?
Nghĩa và cách dùng
Đây là câu chào đón khi nhận phòng khách sạn. 'Welcome to' = 'Chào mừng đến'. 'Are you traveling alone?' hỏi bạn đi một mình hay có bạn đồng hành — để xác nhận số người ở và loại phòng. 'Are you traveling' dùng thì hiện tại tiếp diễn vì đang hỏi về chuyến đi hiện tại.
Câu ví dụ
Are you traveling for business or pleasure?
Bạn đi công tác hay du lịch?
Nhân viên khách sạn hỏi mục đích chuyến đi
No, I'm traveling with my family. We need two rooms.
Không, tôi đi cùng gia đình. Chúng tôi cần hai phòng.
Trả lời khi nhận phòng khách sạn
Welcome to our hotel! Do you have a reservation?
Chào mừng đến khách sạn! Bạn có đặt phòng trước không?
Nhân viên lễ tân chào khách
So sánh với tiếng Việt
Ở Việt Nam, nhân viên thường nói 'Xin chào anh/chị!' hoặc 'Chào mừng quý khách!'. Tiếng Anh dùng 'Welcome to + tên nơi'. 'Are you traveling alone?' dùng thì hiện tại tiếp diễn (are + V-ing) vì hỏi về tình huống hiện tại. Từ 'alone' (một mình) không mang nghĩa tiêu cực — chỉ là câu hỏi xác nhận thông tin.
Lỗi thường gặp
Are you travel alone?
Are you traveling alone?
Thì hiện tại tiếp diễn cần 'Are you + V-ing?'. Phải nói 'traveling' (không phải 'travel').
Welcome in our hotel.
Welcome to our hotel.
'Welcome' luôn đi với 'to': 'Welcome to + nơi chốn'. Không dùng 'in'.
Trắc nghiệm
'Bạn đi công tác hay du lịch?' — tiếng Anh nói thế nào?
Cụm từ liên quan

Luyện tập các cụm từ này với AI
Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI
Tải miễn phí