The nearest hospital is two blocks straight ahead.
/ðə ˈnɪrɪst ˈhɑːspɪtəl ɪz tuː blɑːks streɪt əˈhɛd/
いちばん ちかい びょういんは まっすぐ 2ブロック さきです。
意味と使い方
緊急時に最寄りの場所を教える表現です。「The nearest ~」は「一番近い〜」、「two blocks straight ahead」は「まっすぐ2ブロック先」と距離と方向を具体的に示します。病院、警察署、薬局など緊急施設の場所を聞く/教える時に重要なフレーズです。
例文
Where is the nearest pharmacy?
一番近い薬局はどこですか?
急に薬が必要になった時
The nearest station is about five minutes on foot.
最寄り駅は徒歩約5分です。
道を聞かれた時
Go straight ahead for three blocks.
まっすぐ3ブロック進んでください。
道案内
発音のコツ
「nearest」は /ˈnɪrɪst/ で「ニアリスト」。「hospital」は「ホスピタル」ではなく /ˈhɑːspɪtəl/ で、アクセントは最初の「ハ」にあります。「blocks」の最後は「クス」で「s」の音をしっかり出しましょう。
母語との比較
日本語では「一番近い」と言いますが、英語では「the nearest」(near の最上級)を使います。また日本語の距離表現「〜先」は英語では「ahead」です。「2ブロック先」は「two blocks ahead」と、距離が副詞的に使われます。
似ている表現の比較
The closest hospital is two blocks away
一番近い病院は2ブロック先です
「closest」も「nearest」と同じ意味
There's a hospital just two blocks from here
ここから2ブロックのところに病院があります
カジュアルな言い方
The hospital is a short walk straight ahead
病院はまっすぐ少し歩いたところです
距離をぼかした言い方
会話で使ってみよう
I don't feel well. Is there a hospital nearby?
気分が悪いんです。近くに病院はありますか?
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
一番近い病院はまっすぐ2ブロック先ですよ。
Thank you! Is it open now?
ありがとう!今開いてますか?
Yes, it's open 24 hours. Do you need help getting there?
はい、24時間開いてますよ。一緒に行きましょうか?
よくある間違い
The most near hospital is two blocks.
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
「near」の最上級は「nearest」です。「most near」は使いません。短い形容詞は「-est」で最上級を作ります。
The nearest hospital is straight two blocks ahead.
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
距離は「two blocks」を先に言い、方向の「straight ahead」を後に付けるのが自然な語順です。
文化的な背景
英語圏では緊急時に「911」(アメリカ)や「999」(イギリス)に電話すると救急車を呼べます。日本の「119」とは番号が違うので覚えておくと安心です。また、海外旅行では「nearest hospital」だけでなく「nearest pharmacy(薬局)」も覚えておくと便利です。
関連する文法
「the nearest ~」は最上級表現で「一番近い〜」。「near → nearer → nearest」と規則変化します。最上級には必ず「the」を付けます。
クイズ
「一番近いコンビニはどこですか?」を英語にすると?
もっとクイズ
"The ___ station is just around the corner." — 「一番近い」は?
「まっすぐ3ブロック先」を英語にすると?
関連フレーズ

AIと一緒にフレーズを練習しよう
Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう
無料ダウンロード