Don't worry. Can you tell me where you want to go?
/doʊnt ˈwʌri kæn juː tɛl miː wɛr juː wɑːnt tuː ɡoʊ/
しんぱい しないで。どこに いきたい ですか?
意味と使い方
道に迷った人を助ける時に使う親切な表現です。「Can you tell me ~?」は「〜を教えてくれますか?」という依頼、「where you want to go」は「どこに行きたいのか」という間接疑問文です。「Don't worry.」で相手を安心させてから質問するのが優しいコミュニケーションです。
例文
Can you tell me where the station is?
駅がどこにあるか教えてくれますか?
道を尋ねる場面
Don't worry, I'll help you find your way.
心配しないで、道を見つけるのを手伝うよ。
迷子の人を助ける場面
Where would you like to go?
どちらに行きたいですか?
タクシーに乗った時
発音のコツ
「where」は「ウェア」で、「w」の音は唇をすぼめてから「ウ」と出します。日本語の「ウ」より唇を丸くするのがポイント。「want to」は口語では「ワナ(wanna)」と縮めて言うことが多く、「ウェア ユー ワナ ゴー」のように聞こえます。
母語との比較
日本語では「どこに行きたいですか?」の語順のまま聞きますが、英語の間接疑問文では「Can you tell me where you want to go?」と「where + 主語 + 動詞」の平叙文の語順になります。直接疑問文の「Where do you want to go?」とは語順が異なるので注意が必要です。
似ている表現の比較
Where would you like to go?
どちらに行きたいですか?
より丁寧。大人やお客さんに使う
Where are you headed?
どこに向かっているの?
カジュアル。友達同士で
What's your destination?
目的地はどこですか?
フォーマル。タクシーやバスで
会話で使ってみよう
Excuse me, I think I'm lost.
すみません、迷ってしまったみたいです。
Don't worry. Can you tell me where you want to go?
心配しないで。どこに行きたいか教えてくれる?
I want to go to the train station.
駅に行きたいんです。
Oh, it's easy! Just go straight for two blocks.
ああ、簡単だよ!まっすぐ2ブロック行くだけだよ。
よくある間違い
Can you tell me where do you want to go?
Can you tell me where you want to go?
間接疑問文では「where + 主語 + 動詞」の語順になります。「where do you」のような疑問文の語順は使いません。
Can you tell me where you want go?
Can you tell me where you want to go?
「want」の後には「to + 動詞の原形」が必要です。「want to go」が正しい形です。
文化的な背景
英語圏の人は道で困っている人を見かけると「Are you okay?」「Can I help you?」と積極的に声をかけます。日本では知らない人に声をかけるのはためらいがちですが、英語圏では困っている人を助けるのはごく自然なことです。
関連する文法
「Can you tell me where you want to go?」は間接疑問文です。「where + 主語 + 動詞」の平叙文語順になり、直接疑問文の「Where do you want to go?」とは語順が異なります。
クイズ
間接疑問文の正しい語順は?「Can you tell me ___」
もっとクイズ
"Can you tell me where you ___ to go?" — 正しい語は?
間接疑問文で正しいのはどれ?
関連フレーズ

AIと一緒にフレーズを練習しよう
Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう
無料ダウンロード