Could you take a photo?
/kʊd juː teɪk ə ˈfoʊtoʊ/
写真を撮っていただけますか?
意味と使い方
他の人に写真を撮ってもらうときに使う表現です。観光地でよく使います。「Could you」は丁寧なお願いの形です。「of me/us」を付けて誰を撮るか指定できます。
例文
Could you take a photo of us in front of this temple?
このお寺の前で私たちの写真を撮っていただけますか?
観光地で他の旅行者に写真撮影をお願いするとき
Could you take a photo of our team with the client?
クライアントと一緒にチームの写真を撮っていただけますか?
セミナーや会議でグループ写真を撮るとき
Would you be so kind as to take a photograph of us?
よろしければ私たちの写真を撮っていただけないでしょうか?
フォーマルな場で非常に丁寧にお願いするとき
発音のコツ
「photo」は /ˈfoʊtoʊ/ で、「フォト」ではなく「フォウトウ」に近い発音です。「ph」は /f/ の音です。「Could you」はつながって /kʊdʒuː/ 「クジュー」のように発音されることが多いです。
母語との比較
日本語では「写真を撮っていただけますか?」や「写真お願いできますか?」と言います。英語の「Could you」は日本語の「〜していただけますか」に相当する丁寧な表現です。「take a photo」は「写真を撮る」ですが、「take」は「取る」ではなく、ここでは「撮影する」という意味で使われています。
似ている表現の比較
Would you mind taking a photo of us?
写真を撮っていただけませんか?
最も丁寧な依頼表現の一つ
Can you take a picture?
写真撮ってもらえる?
カジュアルな頼み方。友達同士で使える
Do you mind snapping a photo?
写真をパチッと撮ってもらえますか?
「snap」を使ったカジュアルな言い方
会話で使ってみよう
Could you take a photo of us, please?
写真を撮っていただけますか?
Sure! Just press this button?
もちろん!このボタンを押せばいいですか?
Yes, that's right. One, two, three!
はい、そうです。1、2、3!
There you go! Would you like another one?
はい、撮れましたよ!もう1枚撮りますか?
よくある間違い
Can you make a photo?
Could you take a photo?
英語では写真は「take」します。「make」は「作る」という意味で、写真撮影には使いません。
Take photo me.
Could you take a photo of me?
丁寧にお願いする完全な文が必要です。「Could you」で始め、「a」を photo の前に、「of me」で撮る対象を示します。
文化的な背景
観光地では他の旅行者に写真撮影を頼むのは一般的です。頼まれた側も快く引き受けてくれることがほとんどです。お返しに「Would you like me to take one of you?」と相手の写真も撮ってあげると喜ばれます。スマホのカメラの操作を説明する際は「Just tap the screen」が便利です。
関連する文法
「Could you + 動詞の原形?」は丁寧な依頼表現です。丁寧さの順番は Can < Will < Could < Would you mind です。「take a photo」の「take」は「撮る」で、「make a photo」とは言いません。
クイズ
他の人に写真を撮ってもらいたいとき、丁寧にお願いするにはどう言いますか?
もっとクイズ
写真撮影を丁寧にお願いするとき、___に入る語は? "___ you take a photo?"
「もう1枚撮ってもらえますか?」を英語にすると?
関連フレーズ

AIと一緒にフレーズを練習しよう
Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう
無料ダウンロード