Could you take a photo?

/kʊd juː teɪk ə ˈfoʊtoʊ/

初級

写真を撮っていただけますか?

意味と使い方

他の人に写真を撮ってもらうときに使う表現です。観光地でよく使います。「Could you」は丁寧なお願いの形です。「of me/us」を付けて誰を撮るか指定できます。

例文

Could you take a photo of us in front of this temple?

このお寺の前で私たちの写真を撮っていただけますか?

観光地で他の旅行者に写真撮影をお願いするとき

Could you take a photo of our team with the client?

クライアントと一緒にチームの写真を撮っていただけますか?

セミナーや会議でグループ写真を撮るとき

Would you be so kind as to take a photograph of us?

よろしければ私たちの写真を撮っていただけないでしょうか?

フォーマルな場で非常に丁寧にお願いするとき

発音のコツ

「photo」は /ˈfoʊtoʊ/ で、「フォト」ではなく「フォウトウ」に近い発音です。「ph」は /f/ の音です。「Could you」はつながって /kʊdʒuː/ 「クジュー」のように発音されることが多いです。

母語との比較

日本語では「写真を撮っていただけますか?」や「写真お願いできますか?」と言います。英語の「Could you」は日本語の「〜していただけますか」に相当する丁寧な表現です。「take a photo」は「写真を撮る」ですが、「take」は「取る」ではなく、ここでは「撮影する」という意味で使われています。

似ている表現の比較

Would you mind taking a photo of us?

写真を撮っていただけませんか?

最も丁寧な依頼表現の一つ

Can you take a picture?

写真撮ってもらえる?

カジュアルな頼み方。友達同士で使える

Do you mind snapping a photo?

写真をパチッと撮ってもらえますか?

「snap」を使ったカジュアルな言い方

会話で使ってみよう

A

Could you take a photo of us, please?

写真を撮っていただけますか?

B

Sure! Just press this button?

もちろん!このボタンを押せばいいですか?

A

Yes, that's right. One, two, three!

はい、そうです。1、2、3!

B

There you go! Would you like another one?

はい、撮れましたよ!もう1枚撮りますか?

よくある間違い

Can you make a photo?

Could you take a photo?

英語では写真は「take」します。「make」は「作る」という意味で、写真撮影には使いません。

Take photo me.

Could you take a photo of me?

丁寧にお願いする完全な文が必要です。「Could you」で始め、「a」を photo の前に、「of me」で撮る対象を示します。

文化的な背景

観光地では他の旅行者に写真撮影を頼むのは一般的です。頼まれた側も快く引き受けてくれることがほとんどです。お返しに「Would you like me to take one of you?」と相手の写真も撮ってあげると喜ばれます。スマホのカメラの操作を説明する際は「Just tap the screen」が便利です。

関連する文法

「Could you + 動詞の原形?」は丁寧な依頼表現です。丁寧さの順番は Can < Will < Could < Would you mind です。「take a photo」の「take」は「撮る」で、「make a photo」とは言いません。

クイズ

他の人に写真を撮ってもらいたいとき、丁寧にお願いするにはどう言いますか?

もっとクイズ

写真撮影を丁寧にお願いするとき、___に入る語は? "___ you take a photo?"

「もう1枚撮ってもらえますか?」を英語にすると?

関連フレーズ

Leolin mascot

AIと一緒にフレーズを練習しよう

Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう

無料ダウンロード