I'd like to book a room
/aɪd laɪk tə bʊk ə ruːm/
部屋を予約したいのですが
意味と使い方
ホテルで部屋を予約するときに使う表現です。「I'd like to」は「I want to」の丁寧な言い方です。「book a table」(テーブルの予約)、「book a flight」(航空券の予約)など、他の予約にも応用できます。
例文
Hi, I'd like to book a room for two nights.
こんにちは、2泊で部屋を予約したいのですが。
ホテルのフロントで部屋を予約するとき
I'd like to book a room with a conference facility, please.
会議室付きの部屋を予約したいのですが。
出張でホテルを予約するとき
Good evening. I'd like to book a suite for the weekend, if available.
こんばんは。可能であれば、週末にスイートルームを予約したいのですが。
フォーマルに高級ルームを予約するとき
発音のコツ
「I'd like to」は速く話すと /aɪd laɪk tə/ と「アイドゥライクタ」のように聞こえます。「to」は弱く発音され、ほとんど /tə/ です。「book」は /bʊk/ で、日本語の「ブック」より短く、唇を丸めて発音します。
母語との比較
日本語の「予約したいのですが」に相当します。英語の「I'd like to」(= I would like to)は「I want to」より丁寧で柔らかい表現です。日本語でも「〜したいです」より「〜したいのですが」のほうが丁寧なのと似ています。英語の「book」はここでは「予約する」という意味で、「本」という意味ではありません。
似ている表現の比較
I'd like to make a reservation.
予約をしたいのですが。
「reservation」を使ったより一般的な予約表現
Do you have any rooms available?
空いている部屋はありますか?
空室を確認してから予約する丁寧な聞き方
I want to reserve a room.
部屋を予約したいです。
「reserve」を使ったやや直接的な表現
会話で使ってみよう
I'd like to book a room for three nights.
3泊で部屋を予約したいのですが。
Sure. Would you like a single or double room?
かしこまりました。シングルとダブル、どちらがよろしいですか?
A double room with a view, please.
景色の見えるダブルルームをお願いします。
We have one available on the 8th floor. That'll be 120 dollars per night.
8階に1室ございます。1泊120ドルです。
よくある間違い
I want book a room.
I'd like to book a room.
「I want」は直接的すぎ、また「to」も欠けています。「I'd like to」を使って丁寧にしましょう。
I'd like to booking a room.
I'd like to book a room.
「to」の後は動詞の原形(不定詞)を使います。「booking」(-ing形)ではなく「book」(原形)が正しいです。
文化的な背景
欧米のホテルでは予約時にクレジットカード情報を求められるのが一般的です。キャンセルポリシーも確認しましょう。チェックイン時にデポジット(保証金)が必要なこともあります。Walk-in(予約なし)でも泊まれますが、繁忙期は事前予約が安心です。
関連する文法
「I'd like to」は「I would like to」の短縮形で、「I want to」の丁寧版です。サービス業の場面では「I want」より「I'd like」を使う方が好印象です。「book」「reserve」「make a reservation」はすべて「予約する」ですが、ホテルでは「book」が最も一般的です。
クイズ
ホテルに到着して部屋を予約したいとき、丁寧に何と言いますか?
もっとクイズ
丁寧に予約したいとき、___に入る語は? "I'd like ___ book a room."
「2泊予約したいです」を英語にすると?
関連フレーズ

AIと一緒にフレーズを練習しよう
Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう
無料ダウンロード