The nearest hospital is two blocks straight ahead.
/ðə ˈnɪrɪst ˈhɑːspɪtəl ɪz tuː blɑːks streɪt əˈhɛd/
មន្ទីរពេទ្យដែលនៅជិតបំផុតគឺត្រង់ទៅមុខពីរប្លុក។
អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់
នេះជាប្រយោគសម្រាប់ប្រាប់ទីតាំងកន្លែងសំខាន់ដែលនៅជិត។ «The nearest ~» មានន័យថា «ដែលនៅជិតបំផុត» ហើយ «two blocks straight ahead» មានន័យថា «ត្រង់ទៅមុខពីរប្លុក»។ វាមានប្រយោជន៍ពេលសួរផ្លូវទៅមន្ទីរពេទ្យ ស្ថានីយ៍ ឬហាងដែលនៅជិតបំផុត។
ប្រយោគគំរូ
Where is the nearest pharmacy?
ហាងឱសថដែលនៅជិតបំផុតនៅឯណា?
ពេលទាមទារឱសថយ៉ាងរហ័ស
The nearest station is about five minutes on foot.
ស្ថានីយ៍ដែលនៅជិតបំផុតគឺដើរជើងប្រហែលប្រាំនាទី។
ពេលសួរផ្លូវ
Go straight ahead for three blocks.
ដើរត្រង់ទៅមុខបីប្លុក។
បញ្ជាទិសដៅ
គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង
ពាក្យ «nearest» ប្រកាសថា /ˈnɪrɪst/ ដែលស្រដៀងនឹង «នៀរីស្ត៍»។ ពាក្យ «hospital» ប្រកាសថា /ˈhɑːspɪtəl/ ដែលសម្លេងសំខាន់នៅ «ហា» ដំបូង។ ពាក្យ «blocks» បញ្ចប់ដោយសម្លេង «ក្ស៍» ត្រូវប្រកាសឲ្យច្បាស់។
ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ
នៅភាសាខ្មែរ យើងនិយាយ «ដែលនៅជិតបំផុត» សម្រាប់ the nearest ហើយប្រើ «ត្រង់ទៅមុខ» ដើម្បីបង្ហាញ straight ahead។ «blocks» ជាឯកតាចម្ងាយនៅតាមផ្លូវ។
ឃ្លាស្រដៀងគ្នា
The closest hospital is two blocks away
មន្ទីរពេទ្យដែលនៅជិតបំផុតគឺនៅឆ្ងាយពីរប្លុក
«closest» មានន័យដូចនឹង «nearest»
There's a hospital just two blocks from here
មានមន្ទីរពេទ្យមួយនៅឆ្ងាយពីរប្លុកពីទីនេះ
និយាយធម្មតា
The hospital is a short walk straight ahead
មន្ទីរពេទ្យនៅជិត ដើរត្រង់ទៅមុខបន្តិចប៉ុណ្ណោះ
មិនបញ្ជាក់ចម្ងាយជាក់លាក់
ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា
I don't feel well. Is there a hospital nearby?
ខ្ញុំមិនស្រួលខ្លួនទេ។ តើមានមន្ទីរពេទ្យនៅជិតទេ?
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
មន្ទីរពេទ្យដែលនៅជិតបំផុតគឺត្រង់ទៅមុខពីរប្លុក។
Thank you! Is it open now?
អរគុណ! តើវាបើកទេពេលនេះ?
Yes, it's open 24 hours. Do you need help getting there?
បាទ វាបើក ២៤ ម៉ោង។ តើអ្នកត្រូវការជំនួយដើម្បីទៅទីនោះទេ?
កំហុសធម្មតា
The most near hospital is two blocks.
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
ពាក្យលំដាប់ខ្ពស់របស់『near』គឺ『nearest』 មិនប្រើ『most near』ទេ។ ការបង្កើតរូបបរិច្ច័យខ្លីមិនប្រើ『most』។
The nearest hospital is straight two blocks ahead.
The nearest hospital is two blocks straight ahead.
វាក្នុងរបៀបណែនាំភាសាអង់គ្លេស គួរត្រូវរៀបកន្លែង ប៉ុន្មានប្លុក ហើយតាមរយៈទិសដៅ។
បរិបទវប្បធម៌
នៅបរទេស ពេលមានអាសន្ន គេទូរស័ព្ទទៅលេខ «911» (អាមេរិក) ឬ «999» (អង់គ្លេស) ដើម្បីហៅរថយន្តពេទ្យ។ នៅកម្ពុជា គេទូរស័ព្ទទៅ «119» ឬ «1300»។ ការចេះពាក្យ «nearest hospital» ជាពាក្យសំខាន់ដែលត្រូវចាំពេលធ្វើដំណើរក្រៅប្រទេស។
វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ
«the nearest ~» គឺជាទម្រង់កំពូល (superlative) ដែលមានន័យថា «~ដែលនៅជិតបំផុត»។ «near → nearer → nearest» ផ្លាស់ប្ដូរទៀងទាត់។ ទម្រង់កំពូលត្រូវមាន «the» ជានិច្ច។
កម្រងសំណួរ
តើ «ហាងលក់ទំនិញដែលនៅជិតបំផុតនៅឯណា?» ប្រែជាភាសាអង់គ្លេសយ៉ាងដូចម្តេច?
កម្រងសំណួរបន្ថែម
"The ___ station is just around the corner." — តើពាក្យ «ជិតបំផុត» គឺអ្វី?
តើ «ត្រង់ទៅមុខបីប្លុក» ជាភាសាអង់គ្លេសគឺអ្វី?
ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI
ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI
ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ