Good! Don't forget to leave your phone number.

/ɡʊd doʊnt fɔːrˈɡɛt tuː liːv jɔːr foʊn ˈnʌmbər/

ដំបូង

ល្អណាស់! កុំភ្លេចទុកលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

នេះជាការណែនាំដើម្បីឱ្យមនុស្សមិនភ្លេចទុកលេខទូរស័ព្ទនៅក្នុងសារទូរស័ព្ទមិនមានអ្នកទទួល។ "Don't forget to ~" មានន័យថា "កុំភ្លេចធ្វើអ្វីមួយ"។ ការទុកលេខទូរស័ព្ទជារឿងទំនៀមទំលាប់សំខាន់នៅក្នុងការទំនាក់ទំនងឲ្យបានត្រលប់មកវិញ។

ប្រយោគគំរូ

Don't forget to bring your umbrella. It might rain.

កុំភ្លេចយកឆ័ត្ររបស់អ្នកទៅ។ អាចមានភ្លៀង។

ការជូនដំណឹងជាមុនពេលទៅក្រៅ

Don't forget to lock the door when you leave.

កុំភ្លេចចាក់សោរបើកទ្វារពេលចេញ។

ការរំលឹកពេលចេញពីផ្ទះ

I always forget to leave my phone number on voicemail.

ខ្ញុំភ្លេចនៅជានិច្ចមិនទុកលេខទូរស័ព្ទនៅសារទូរស័ព្ទមិនមានអ្នកទទួល។

ពិភាក្សាអំពីកំហុសធម្មតា

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

"phone number" បញ្ចេញសំឡេងភ្ជាប់គ្នាថា "ហ្វូន ណាមបឺ"។ អក្សរ "ph" បញ្ចេញសំឡេង /f/។ "number" បញ្ចេញសំឡេង /ˈnʌmbər/។ "leave" បញ្ចេញសំឡេង /liːv/ ដោយដាក់ធ្មេញខាងលើលើបបូរមាត់ខាងក្រោមសម្រាប់សំឡេង "v"។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

នៅភាសាជប៉ុនវាមានវិធាននិយាយថា "កុំភ្លេច" ដោយមានលក្ខណៈសំពាធតិចបន្តិច ពេលនៅភាសាអង់គ្លេស "Don't forget to ~" មិនត្រឹមតែជារបៀបបញ្ជាក់ប៉ុន្តែគឺជាសេចក្តីណែនាំគួរឱ្យទទួលយកងាយ។ មានពាក្យបន្ថែម "Remember to ~" ដែលមានលក្ខណៈទូលំទូលាយនិងទន់ភ្លន់ជាង។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

Don't forget to include your number

កុំភ្លេចបញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក

ការរំលឹកបែបធម្មតា

Make sure to say your phone number

ត្រូវប្រាកដថានិយាយលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក

ការសង្កត់ធ្ងន់ជាង

Remember to give your callback number

ចាំថាត្រូវប្រាប់លេខសម្រាប់ទូរស័ព្ទមកវិញ

ពាក្យសម្រាប់អាជីវកម្ម

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

I want to leave a voicemail. What should I say?

ខ្ញុំចង់ទុកសារទូរស័ព្ទ។ តើខ្ញុំគួរនិយាយអ្វី?

B

Say your name and why you're calling.

និយាយឈ្មោះរបស់អ្នក និងមូលហេតុដែលអ្នកទូរស័ព្ទ។

A

Anything else?

មានអ្វីផ្សេងទៀតទេ?

B

Don't forget to leave your phone number!

កុំភ្លេចទុកលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកផង!

កំហុសធម្មតា

Don't forget leave your phone number.

Don't forget to leave your phone number.

ក្រោយពី "forget" ត្រូវប្រើ "to + infinitive" ដូច្នេះត្រូវនិយាយ "Don't forget to leave"។

Don't forget leaving your phone number.

Don't forget to leave your phone number.

"forget to ~" គឺមានន័យថាអ្នកមិនបានធ្វើនៅអនាគត ខណៈ "forget ~ing" សំដៅលើសកម្មភាពកន្លងមក។ ក្នុងករណីនេះចង់សំដៅអនាគត ដូច្នេះប្រើ "to leave" ទាន់សម័យ។

បរិបទវប្បធម៌

នៅអាមេរិក លេខទូរស័ព្ទមាន ១០ ខ្ទង់ (៣-៣-៤) ដូចជា "555-123-4567"។ គេនិយាយលេខម្តងមួយ ដោយញែកជាក្រុម ៣ ខ្ទង់។ លេខ "0" អាចអានថា "zero" ឬ "oh"។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

"Don't forget to + កិរិយាស័ព្ទគោល" មានន័យថា "កុំភ្លេច..."។ "leave" មានន័យថា "ទុក" ហើយប្រើពេលទុកសារ ឬលេខទូរស័ព្ទ។

កម្រងសំណួរ

"កុំភ្លេចយកសៀវភៅការងារទៅ" ត្រូវបប្រែជាភាសាអង់គ្លេសដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"Don't forget to leave your phone ___." -- តើពាក្យត្រឹមត្រូវគឺអ្វី?

តើអ្វីដែលមិនគួរទុកនៅក្នុងសារទូរស័ព្ទ?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ