Let's divide the tasks. Can you do the research about animals?

/lɛts dɪˈvaɪd ðə tæsks kæn juː duː ðə rɪˈsɜːrtʃ əˈbaʊt ˈænɪməlz/

កម្រិតខ្ពស់

មកចែកงานគ្នាទៅ។ តើអ្នកអាចស្រាវជ្រាវអំពីសត្វបានទេ?

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

នេះជាវិធីសម្រាប់ផ្ដល់គម្រោងតួនាទីក្នុងក្រុមហ៊ុន។ “Let's divide the tasks” មានន័យថា “មកចែកសំណើចការ”, “Can you do the research about ~?” មានន័យថា “តើអ្នកអាចស្រាវជ្រាវអំពី~បានទេ?” ជាការស្នើឲ្យជួយ។ ពាក្យ “divide” មានន័យថា “ចែក” ឬ “បំបែក”។

ប្រយោគគំរូ

Can you do the research? I'll write the report.

តើអ្នកអាចស្រាវជ្រាវបានទេ? ខ្ញុំនឹងសរសេរព័ត៌មានរបាយការណ៍។

ការចែកភារកិច្ចក្នុងការតំណាងក្រុម

Let's divide the work equally. Each person does two pages.

មកចែកការងារឲ្យសមៗគ្នា។ មនុស្សម្នាក់ម្នាក់ធ្វើពីរទំព័រ។

ការចែកការងារដោយសមរម្យ

I'll take care of the poster. You do the presentation slides.

ខ្ញុំនឹងធ្វើប័ណ្ណផ្សព្វផ្សាយ។ អ្នកធ្វើស្លាយល្បីតាំងបង្ហាញ។

កំណត់តួនាទីសម្រាប់ការតាំងបង្ហាញ

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

ពាក្យ «divide» បញ្ចេញសំឡេងថា /dɪˈvaɪd/ ដែលសំឡេងសង្កត់ស្ថិតនៅ «វៃ»។ ពាក្យ «tasks» បញ្ចេញសំឡេងថា /tæsks/ ដែលចុងសំឡេង «ks» ត្រូវបញ្ចេញឱ្យច្បាស់។ ពាក្យ «research» ជានាមសំឡេងសង្កត់នៅដើម /ˈriːsɜːrtʃ/។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

ភាសាជប៉ុនមានពាក្យថា “ចែកចាយភារកិច្ច” ឬ “កំណត់តួនាទី”។ ភាសាអង់គ្លេសគេប្រើ “divide the tasks” ឬ “split the work” ដែលជាកិរិយាសព្ទពីរដែលបង្ហាញភាពចែកចាយ។ “Can you do ~?” មើលទៅមានន័យថា “តើអ្នកអាចធ្វើ…បានទេ?” តែនឹកឃើញថាជាការស្នើសុំជាជាងសំណួរ។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

Let's split up the work

តោះចែកការងារ

របៀបនិយាយសាមញ្ញ និងធម្មតា

We should share the responsibilities

យើងគួរចែករំលែកទំនួលខុសត្រូវ

របៀបនិយាយផ្លូវការ

Everyone pick a job to do

គ្រប់គ្នាជ្រើសរើសការងារមួយដើម្បីធ្វើ

ការណែនាំសាមញ្ញសម្រាប់កុមារ

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Let's divide the tasks for our group project.

តោះចែកភារកិច្ចសម្រាប់គម្រោងក្រុមរបស់យើង។

B

Can you do the research about animals?

តើអ្នកអាចស្រាវជ្រាវអំពីសត្វបានទេ?

A

Sure! What will you do?

បាន! តើអ្នកនឹងធ្វើអ្វី?

B

I'll make the poster and write the report.

ខ្ញុំនឹងធ្វើផ្ទាំងរូបភាព និងសរសេររបាយការណ៍។

កំហុសធម្មតា

Let's divide tasks.

Let's divide the tasks.

ពេលដែលចែកសំណើចជាក់លាក់ ត្រូវមានអត្ថបទ “the” ជាមួយ “tasks” ដើម្បីសំដៅលើការងារនោះ។

Can you do research about animals?

Can you do the research about animals?

ពេលស្នើរសួរស្រាវជ្រាវជាក់លាក់ ដូចក្នុងគម្រោងនេះ ត្រូវប្រើ “the research” ដែលមានអត្ថន័យថា “ការស្រាវជ្រាវនេះ”។

បរិបទវប្បធម៌

នៅសាលារៀនអង់គ្លេស គម្រោងក្រុម (group project) ពេញនិយមខ្លាំង។ សិស្សត្រូវរៀនចែកការងារ និងធ្វើការរួមគ្នា។ ការធ្វើបទបង្ហាញ (presentation) ជារឿងធម្មតា ហើយសិស្សគ្រប់រូបត្រូវធ្វើការស្មើៗគ្នា។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

«Let's + កិរិយាសព្ទដើម» មានន័យថា «តោះ...»។ «Can you do ~?» ជាការស្នើសុំដ៏គួរសម មានន័យថា «តើអ្នកអាច...បានទេ?»។ «about» ជាពាក្យភ្ជាប់មានន័យថា «អំពី»។

កម្រងសំណួរ

“មកចែកសំណើចការងារគ្នា” ត្រូវបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"Let's ___ the tasks." — ពាក្យមានន័យថា «ចែក» គឺ៖

តើ «research» មានន័យថាអ្វី?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ