No, don't turn at the first light. Turn at the second one.

/noʊ doʊnt tɜːrn æt ðə fɜːrst laɪt tɜːrn æt ðə ˈsɛkənd wʌn/

အစပြု

မဟုတ်ဘူး၊ ပထမမီးပွိုင့်မှာ မကွေ့ပါနဲ့။ ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ။

အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ

လမ်းညွှန်တဲ့အခါ မီးပွိုင့်ကို အမှတ်အသားအဖြစ် သုံးပြီး ကွေ့ရမယ့်နေရာကို ပြောပြတဲ့ စကားစုပါ။ 「at the + 序数 + light」က「...မီးပွိုင့်မှာ」ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။

နမူနာဝါကျ

Turn at the third light and you'll see the park.

တတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ၊ ပန်းခြံကို မြင်ရပါလိမ့်မယ်။

ပန်းခြံသို့ လမ်းညွှန်တဲ့အခါ

Don't turn here. Keep going to the next light.

ဒီမှာ မကွေ့ပါနဲ့။ နောက်မီးပွိုင့်ထိ ဆက်သွားပါ။

ကားမောင်းနေသူကို ညွှန်ပြတဲ့အခါ

Turn right at the second light, then go straight.

ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ညာဘက်ကွေ့ပြီး တည့်တည့်သွားပါ။

အသေးစိတ်လမ်းညွှန်ချက်

အသံထွက်အကြံပြုချက်

'second' ကို /ˈsɛkənd/ လို့ အသံထွက်ပါတယ်။ 'se-kund' မဟုတ်ဘဲ 'se-kənd' ပါ။ ဒုတိယ အသံဝေါဟာရက အသံတိုးပါတယ်။

မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်

မြန်မာစကားမှာ「ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ」လို့ ပြောပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်မှာ「Turn at the second light」ပုံစံ သုံးပြီး「one」က「light」ကို ပြန်ကိုးကားတဲ့ pronoun ပါ။

Similar Expressions

Take a left at the second light.

ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ဘယ်ဘက်ကွေ့ပါ။

နေ့စဉ်စကားပြောမှာ ပိုသဘာဝကျတဲ့ ပြောဆိုပုံပါ

Make a right at the next signal.

နောက်မီးပွိုင့်မှာ ညာဘက်ကွေ့ပါ။

အမေရိကန် အင်္ဂလိပ်မှာ 'make a turn' ပုံစံ သုံးလေ့ရှိပါတယ်

Go past the first light and turn at the second.

ပထမမီးပွိုင့်ကို ကျော်ပြီး ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ။

ပထမမီးပွိုင့်ကို ကျော်ရမယ်ဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ပြောတဲ့ ပုံစံပါ

Example Dialogue

A

Excuse me, how do I get to the post office?

ခွင့်ပြုပါ၊ စာတိုက်ကို ဘယ်လိုသွားရမလဲ?

B

Go straight and turn at the second traffic light.

တည့်တည့်သွားပြီး ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ။

A

Turn left or right?

ဘယ်ဘက်ကွေ့ရမလား ညာဘက်ကွေ့ရမလား?

B

Turn left. You'll see it on your right.

ဘယ်ဘက်ကွေ့ပါ။ ညာဘက်မှာ မြင်ရပါလိမ့်မယ်။

အဖြစ်များသောအမှား

Turn in the second light.

Turn at the second light.

မီးပွိုင့်မှာ ကွေ့တာကို「at」သုံးရပါတယ်။「in」မဟုတ်ပါဘူး။

Turn at the two light.

Turn at the second light.

序数「second」သုံးရပါတယ်။ 基数「two」မဟုတ်ပါဘူး။

ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ

အမေရိကနဲ့ ဗြိတိန်မှာ လမ်းညွှန်တဲ့အခါ မီးပွိုင့်ကို အမှတ်အသားအဖြစ် မကြာခဏ သုံးပါတယ်။ 'light' တစ်လုံးတည်း ပြောလိုက်ရင် 'traffic light' ကို ဆိုလိုတာ အားလုံး နားလည်ပါတယ်။

ဆက်စပ်သဒ္ဒါ

'Turn at the second one' မှာ 'one' က 'light' ကို ပြန်ကိုးကားတဲ့ pronoun ပါ။ တူညီတဲ့ နာမကို ထပ်ပြောစရာ မလိုအောင် 'one' သုံးပါတယ်။ ဒါက အင်္ဂလိပ်မှာ အရေးကြီးတဲ့ ပုံစံပါ။

ပဟေဠိ

「ဒုတိယမီးပွိုင့်မှာ ကွေ့ပါ」ကို ဘယ်လိုပြောမလဲ?

More Quizzes

'Turn at the second light' မှာ 'at' ကို ဘာကြောင့် သုံးရတာလဲ?

'first' ရဲ့ နောက်တစ်ခုက ဘာလဲ?

ဆက်စပ်စကားစု

Leolin mascot

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ

Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ

အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်