Welcome to our home! Let me tell you about our house rules.
/ˈwɛlkəm tuː aʊər hoʊm lɛt miː tɛl juː əˈbaʊt aʊər haʊs ruːlz/
ကျွန်တော်တို့အိမ်ကို ကြိုဆိုပါတယ်! အိမ်စည်းကမ်းတွေအကြောင်း ပြောပြပါရစေ。
အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ
Homestay(အိမ်ခိုပညာသင်)မှာ host family က ကြိုဆိုတဲ့ စကားစုပါ။ 「house rules」= အိမ်စည်းကမ်း。 「Let me tell you about...」= ...အကြောင်း ပြောပြပါရစေ。
နမူနာဝါကျ
Welcome to our home! Make yourself comfortable.
ကျွန်တော်တို့အိမ်ကို ကြိုဆိုပါတယ်! အနားယူပါ。
ဧည့်သည် ကြိုဆိုတဲ့အခါ
Let me show you your room and the bathroom.
သင့်အခန်းနဲ့ ရေချိုးခန်း ပြပါရစေ。
အိမ်ထဲ ပြတဲ့အခါ
Our house rule is to take off shoes at the door.
ကျွန်တော်တို့ အိမ်စည်းကမ်းက တံခါးဝမှာ ဖိနပ်ချွတ်ရပါတယ်。
စည်းကမ်း ရှင်းပြတဲ့အခါ
အသံထွက်အကြံပြုချက်
「rules」ကို /ruːlz/ လို့ အသံထွက်ပါ။ 「oo」 အသံ ရှည်ရှည်ပြောပြီး 「z」 အသံနဲ့ ဆုံးပါ။ 「rools」 လိုပါ။
မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်
မြန်မာစကားမှာ「ကြိုဆိုပါတယ်」「စည်းကမ်းတွေ ပြောပြပါရစေ」လို့ ပြောပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်မှာ「Welcome to + place」「Let me tell you about + topic」ပုံစံ သုံးပါတယ်。
Similar Expressions
Make yourself at home! Here are a few rules.
ကိုယ့်အိမ်လိုပဲ နေပါ! စည်းကမ်းအနည်းငယ် ရှိပါတယ်။
ပိုပြီး ဖော်ရွေသော ပြောပုံ
We're so glad you're here! Let me show you around.
ရောက်လာတာ အရမ်းဝမ်းသာပါတယ်! ပတ်ပတ်လည် ပြပါရစေ။
အိမ်ထဲလိုက်ပြမယ့် အကြောင်း ဦးစွာပြောခြင်း
Welcome! There are just a couple of things to know about our house.
ကြိုဆိုပါတယ်! ကျွန်တော်တို့အိမ်အကြောင်း သိထားသင့်တာ အနည်းငယ် ရှိပါတယ်။
သိထားသင့်တဲ့ အချက်အနည်းငယ်ဟု ယဉ်ကျေးစွာ ပြောခြင်း
Example Dialogue
Welcome to our home! Let me tell you about our house rules.
ကျွန်တော်တို့အိမ်ကို ကြိုဆိုပါတယ်! အိမ်စည်းကမ်းတွေအကြောင်း ပြောပြပါရစေ။
Thank you! I'm excited to be here.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်! ဒီမှာ ရောက်ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်။
Please take off your shoes at the door.
တံခါးဝမှာ ဖိနပ်ချွတ်ပေးပါ။
Sure! We do that in Myanmar too.
ဟုတ်ကဲ့! မြန်မာပြည်မှာလည်း ဒီလိုပဲ လုပ်ပါတယ်။
အဖြစ်များသောအမှား
Welcome in our home!
Welcome to our home!
「Welcome to + place」ပါ。「in」မဟုတ်ဘဲ「to」သုံးရပါတယ်。
Let me tell you about our house's rules.
Let me tell you about our house rules.
「house rules」က compound noun ပါ。「house's rules」မဟုတ်ပါဘူး。
ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ
Homestay မှာ host family ရဲ့ အိမ်စည်းကမ်းကို လိုက်နာဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။ မြန်မာနိုင်ငံလိုပဲ အိမ်ဝင်တဲ့အခါ ဖိနပ်ချွတ်ရတဲ့ စည်းကမ်းက အဖြစ်များပါတယ်။
ဆက်စပ်သဒ္ဒါ
「Let me tell you about...」 ပုံစံက ယဉ်ကျေးစွာ ရှင်းပြချင်ကြောင်း ပြောတဲ့ ပုံစံပါ။ 「tell + person + about + topic」 ပုံစံ မှတ်ထားပါ။
ပဟေဠိ
အိမ်စည်းကမ်းအကြောင်း ပြောပြချင်ရင် ဘယ်လိုပြောမလဲ?
More Quizzes
「ကျွန်တော်တို့အိမ်ကို ကြိုဆိုပါတယ်」ကို ဘယ်လိုပြောမလဲ?
「house rules」 ဆိုတာ ဘာလဲ?
ဆက်စပ်စကားစု

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ
Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ
အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်