Thank you. You have a double room on the third floor.
/θæŋk juː juː hæv ə ˈdʌbəl ruːm ɑːn ðə θɜːrd flɔːr/
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ တတိယထပ်မှာ ဒဘယ်အခန်း ရှိပါတယ်။
အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ
ဟိုတယ်ဝန်ထမ်းက အခန်းအကြောင်း ပြောပြတဲ့ စကားစုပါ။ 「on the +序数 + floor」က「...ထပ်မှာ」ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ 序数(first, second, third...)ကို မှတ်ထားပါ。
နမူနာဝါကျ
You have a single room on the second floor.
ဒုတိယထပ်မှာ တစ်ယောက်ခန်း ရှိပါတယ်。
ဟိုတယ် check-in မှာ
Your room is on the fifth floor. Here's your key.
သင့်အခန်းက ပဥ္စမထပ်မှာ ပါ။ ဒါ သင့်သော့ပါ。
သော့ပေးတဲ့အခါ
We have a room with a balcony on the top floor.
အပေါ်ဆုံးထပ်မှာ ဝရံတာပါတဲ့ အခန်း ရှိပါတယ်။
အခန်းအမျိုးအစား ပြောပြတဲ့အခါ
အသံထွက်အကြံပြုချက်
「third」ကို /θɜːrd/ လို့ ထွက်ပါ။ 「th」အသံကို လျှာကို သွားကြားမှာ ထိပြီး ထွက်ပါ။ 「floor」ကို /flɔːr/ လို့ ထွက်ပြီး「fl」အသံကို သဘာဝကျအောင် ပြောပါ။
မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်
မြန်မာစကားမှာ「တတိယထပ်」လို့ ပြောပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်မှာ「third floor」လို့ 序数 သုံးပါတယ်။ 「on the + floor」ပုံစံကို သတိပြုပါ。 အမေရိကန်မှာ ground floor = first floor ပါ。
Similar Expressions
Your room is a twin on the second floor.
သင့်အခန်းက ဒုတိယထပ်မှာ twin အခန်းပါ။
「twin room」က ကုတင်နှစ်လုံးပါတဲ့ အခန်းကို ဆိုလိုပါတယ်
We've reserved a suite for you on the top floor.
အပေါ်ဆုံးထပ်မှာ suite အခန်း ကြိုတင်ထားပေးပါပြီ။
「suite」က ပိုကြီးပြီး ဇိမ်ခံအခန်းပါ။ formal ပုံစံပါ
Here's your key. You're in room 305.
ဒါ သင့်သော့ပါ။ အခန်း ၃၀၅ မှာ ပါ။
အခန်းနံပါတ်နဲ့ ပြောတဲ့ ပိုရိုးရှင်းတဲ့ ပုံစံပါ
Example Dialogue
Hi, I have a reservation under the name Tanaka.
မင်္ဂလာပါ၊ Tanaka အမည်နဲ့ ကြိုတင်မှာထားပါတယ်။
Thank you. You have a double room on the third floor.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ တတိယထပ်မှာ ဒဘယ်အခန်း ရှိပါတယ်။
Great! Does the room have a nice view?
ကောင်းပါတယ်! အခန်းက ရှုခင်း ကောင်းလား?
Yes, you can see the garden from your window.
ဟုတ်ကဲ့၊ ပြတင်းပေါက်ကနေ ဥယျာဉ်ကို မြင်ရပါတယ်။
အဖြစ်များသောအမှား
on the three floor
on the third floor
ထပ်နံပါတ်မှာ 序数(first, second, third)သုံးရပါတယ်。 基数(one, two, three)မဟုတ်ပါဘူး。
in the third floor
on the third floor
ထပ်ကို ညွှန်ပြရင်「on」သုံးရပါတယ်。「in」မဟုတ်ပါဘူး。
ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ
အမေရိကန်နဲ့ ဗြိတိန်မှာ ထပ်ရေတွက်ပုံ ကွာခြားပါတယ်။ အမေရိကန်မှာ ground floor = first floor ပါ။ ဗြိတိန်မှာ ground floor ရှိပြီး အပေါ်တစ်ထပ် = first floor ပါ။
ဆက်စပ်သဒ္ဒါ
ထပ်နံပါတ်ပြောရင် 序数(ordinal numbers)သုံးရပါတယ်။ 「three」မဟုတ်ဘဲ「third」၊ 「two」မဟုတ်ဘဲ「second」ပုံစံ သုံးပါ။ 「on the + 序数 + floor」ပုံစံကို မှတ်ထားပါ။
ပဟေဠိ
「တတိယထပ်မှာ」ကို အင်္ဂလိပ်လို ဘယ်လိုပြောမလဲ?
More Quizzes
「တတိယထပ်မှာ」ကို အင်္ဂလိပ်လို ဘယ်လိုပြောမလဲ?
ဟိုတယ်မှာ「ကုတင်ကြီးတစ်လုံးပါတဲ့ အခန်း」ကို ဘယ်လိုခေါ်မလဲ?
ဆက်စပ်စကားစု

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ
Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ
အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်