I'm very sorry about that. Let me send someone to fix it right away.
/aɪm ˈvɛri ˈsɑːri əˈbaʊt ðæt lɛt miː sɛnd ˈsʌmwʌn tuː fix ɪt raɪt away/
အဲဒါအတွက် အလွန်တောင်းပန်ပါတယ်။ ချက်ခြင်း လူတစ်ယောက်ကို ပြင်ဖို့ စေလွှတ်ပါမယ်။
အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ
ဟိုတယ်ဝန်ထမ်းက ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးမယ်လို့ ပြောတဲ့ စကားစုပါ။ 「Let me + ကြိယာ」က「...ပေးပါရစေ」ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ။ 「right away」က「ချက်ခြင်း」ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ပါ。
နမူနာဝါကျ
I'm sorry about the noise. Let me move you to a quieter room.
ဆူညံသံအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ ပိုတိတ်ဆိတ်တဲ့ အခန်းကို ပြောင်းပေးပါမယ်。
ဟိုတယ်မှာ ဆူညံသံ ပြဿနာ ရှိတဲ့အခါ
Let me check with my manager and get back to you.
ကျွန်တော့် မန်နေဂျာနဲ့ စစ်ဆေးပြီး ပြန်ပြောပါမယ်。
ချက်ခြင်းမဖြေရှင်းနိုင်တဲ့ ကိစ္စတွေမှာ
I apologize for the inconvenience. Let me fix it right away.
အဆင်မပြေတာအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ ချက်ခြင်း ပြင်ပေးပါမယ်。
ဝန်ဆောင်မှု ပြဿနာ ဖြေရှင်းတဲ့အခါ
အသံထွက်အကြံပြုချက်
「someone」ကို /ˈsʌmwʌn/ လို့ ထွက်ပါ။ 「right away」ကို /raɪt əˈweɪ/ လို့ ထွက်ပြီး ဆက်တိုက် ပြောပါ။ 「fix」ကို /fɪks/ လို့ တိုတိုတုတ်တုတ် ထွက်ပါ။
မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်
မြန်မာစကားမှာ「ပြင်ပေးပါမယ်」「စေလွှတ်ပါမယ်」လို့ ပြောပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်မှာ「Let me + ကြိယာ」က ကိုယ်ကိုယ်တိုင် လုပ်ပေးမယ်ဆိုတဲ့ သဘောပါ。 「right away」= ချက်ခြင်း。
Similar Expressions
I'll have someone come up to take a look right away.
ချက်ခြင်း လူတစ်ယောက်ကို ကြည့်ဖို့ တက်လာစေပါမယ်။
「have someone + ကြိယာ」က တစ်ယောက်ယောက်ကို လုပ်ခိုင်းတဲ့ ပုံစံပါ
I apologize for the trouble. We'll take care of it immediately.
အဆင်မပြေတာအတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ ချက်ခြင်း ဖြေရှင်းပေးပါမယ်။
「take care of it」က ပြဿနာကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတဲ့ သဘောပါ
Sorry about that. I'll get maintenance on it right away.
တောင်းပန်ပါတယ်။ ချက်ခြင်း ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းရေးကို ခေါ်ပေးပါမယ်။
「get maintenance on it」က ပြုပြင်ရေးအဖွဲ့ကို ခေါ်တဲ့ ပိုသတ်မှတ်တဲ့ ပုံစံပါ
Example Dialogue
Excuse me, the air conditioning in my room isn't working.
ခွင့်ပြုပါ၊ ကျွန်တော့်အခန်းက လေအေးစက် အလုပ်မလုပ်ပါဘူး။
I'm very sorry about that. Let me send someone to fix it right away.
အဲဒါအတွက် အလွန်တောင်းပန်ပါတယ်။ ချက်ခြင်း လူတစ်ယောက်ကို ပြင်ဖို့ စေလွှတ်ပါမယ်။
Thank you. How long will it take?
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဘယ်လောက်ကြာမလဲ?
About 15 minutes. Would you like to wait in the lobby?
မိနစ် ၁၅ လောက် ကြာပါမယ်။ lobby မှာ စောင့်ချင်ပါသလား?
အဖြစ်များသောအမှား
I will send someone fix it.
Let me send someone to fix it.
「send someone to + ကြိယာ」ပုံစံမှာ「to」ထည့်ရပါတယ်。 「Let me」က ပိုယဉ်ကျေးပြီး တတ်ကြွတဲ့ ပုံစံပါ。
I'm very sorry for that.
I'm very sorry about that.
「sorry about + ပြဿနာ」က ပိုအသုံးများတဲ့ ပုံစံပါ。 「sorry for」လည်း သုံးနိုင်ပေမယ့်「about」က ပိုသဘာဝကျပါတယ်。
ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ
ဟိုတယ်ဝန်ဆောင်မှုမှာ ပြဿနာရှိရင် တောင်းပန်ပြီး ချက်ခြင်းဖြေရှင်းပေးတာက professional ပုံစံပါ။ 「Let me + ကြိယာ」သုံးခြင်းဖြင့် ကိုယ်တိုင်တတ်ကြွစွာ လုပ်ဆောင်ပေးမယ့် သဘော ပြပါတယ်။
ဆက်စပ်သဒ္ဒါ
「Let me + ကြိယာ(to မပါ)」ပုံစံကို သတိပြုပါ။ 「Let me to send」မဟုတ်ဘဲ「Let me send」ပါ။ 「send someone to + ကြိယာ」မှာတော့ 「to」ထည့်ရပါတယ်။ ဒီ to နှစ်ခုရဲ့ ကွာခြားချက်ကို မှတ်ထားပါ။
ပဟေဠိ
ပြဿနာကို ချက်ခြင်းဖြေရှင်းပေးမယ်လို့ ပြောချင်ရင် ဘယ်လိုပြောမလဲ?
More Quizzes
「ချက်ခြင်း ပြင်ဖို့ လူတစ်ယောက်ကို စေလွှတ်ပါမယ်」ကို ဘယ်လိုပြောမလဲ?
「ဒါအတွက် အလွန်တောင်းပန်ပါတယ်」ကို ပိုမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံက ဘယ်ဟာလဲ?
ဆက်စပ်စကားစု

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ
Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ
အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်