Long time no see
/lɔːŋ taɪm noʊ siː/
Lâu rồi không gặp
Nghĩa và cách dùng
'Long time no see' dùng khi gặp lại người đã lâu không gặp. Đây là một thành ngữ rất phổ biến, dù cấu trúc ngữ pháp không chuẩn (không có chủ ngữ, động từ). Nguồn gốc được cho là từ tiếng Trung 好久不见 (hǎo jiǔ bù jiàn). Có thể dùng trong cả tình huống thân mật và bán trang trọng.
Câu ví dụ
Hey, long time no see! How have you been?
Này, lâu rồi không gặp! Dạo này khỏe không?
Gặp lại bạn cũ
Long time no see! You look great!
Lâu quá không gặp! Trông bạn tuyệt lắm!
Gặp lại người quen tại buổi tiệc
Oh, long time no see! What are you doing here?
Ồ, lâu rồi không gặp! Bạn đang làm gì ở đây?
Tình cờ gặp người quen ở nơi công cộng
So sánh với tiếng Việt
Tiếng Việt có câu tương tự: 'Lâu rồi không gặp' hoặc 'Lâu quá không gặp'. Cả hai ngôn ngữ đều dùng cấu trúc ngắn gọn, thân mật. Điểm thú vị: cấu trúc 'Long time no see' cũng không theo ngữ pháp tiếng Anh chuẩn, giống cách nói tiếng Việt.
Lỗi thường gặp
Long time no see! (nói với người mới gặp hôm qua)
Long time no see! (chỉ dùng khi thật sự lâu không gặp)
Chỉ dùng khi đã nhiều tuần, tháng hoặc năm không gặp — không dùng cho vài ngày.
Long time no see you.
Long time no see!
Đây là thành ngữ cố định, không thêm 'you' ở cuối.
Trắc nghiệm
Khi nào nên dùng 'Long time no see'?
Cụm từ liên quan

Luyện tập các cụm từ này với AI
Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI
Tải miễn phí