So we agreed that you will bring your book to school tomorrow.

/soʊ wiː əˈɡriːd ðæt juː wɪl brɪŋ jɔːr bʊk tuː skuːl təˈmɑːroʊ/

Trung cấp

Vậy chúng ta đã đồng ý là ngày mai bạn sẽ mang sách đến trường nhé.

Nghĩa và cách dùng

Câu này dùng để xác nhận lại nội dung đã thống nhất trước khi kết thúc cuộc gọi. 'So we agreed that ~' nghĩa là 'vậy chúng ta đã thống nhất rằng ~'. Đây là cách tóm tắt cuộc gọi rất quan trọng, giúp cả hai bên hiểu rõ về những gì đã cam kết. Trong văn hóa phương Tây, việc nói rõ ràng nội dung thỏa thuận là điều được đánh giá cao.

Câu ví dụ

So we agreed to meet at the station at 3 o'clock.

Vậy chúng ta đã hẹn gặp nhau ở ga lúc 3 giờ nhé.

Xác nhận lịch hẹn

Let me confirm: you'll send the report by Monday, right?

Để tôi xác nhận: bạn sẽ gửi báo cáo trước thứ Hai nhé?

Xác nhận lại công việc qua điện thoại

So, to summarize, we agreed on three things.

Vậy, tóm lại, chúng ta đã thống nhất ba điều.

Kết thúc cuộc họp hoặc cuộc gọi

So sánh với tiếng Việt

Tiếng Việt cũng hay nói 'Vậy là mình đã thống nhất...' hoặc 'Vậy nhé, mai bạn nhớ...' khi kết thúc cuộc gọi. Tuy nhiên, trong tiếng Anh, cách nói 'So we agreed that ~' rõ ràng và trực tiếp hơn. Ở phương Tây, sau cuộc gọi quan trọng, người ta còn gửi email xác nhận lại với cụm từ 'As we discussed...' (Như chúng ta đã trao đổi...).

Lỗi thường gặp

So we agreed you will bring your book.

So we agreed that you will bring your book.

Sau 'agreed' nên thêm 'that' trước mệnh đề. Tuy có thể bỏ 'that' trong văn nói thân mật, nhưng khi học nên dùng đầy đủ để rõ nghĩa hơn.

So we agree that you will bring your book.

So we agreed that you will bring your book.

Dùng quá khứ 'agreed' vì đang nhắc lại điều đã thống nhất. 'Agree' (hiện tại) nghĩa là đang đồng ý ngay lúc này.

Trắc nghiệm

'Vậy chúng ta đã hẹn gặp nhau lúc 10 giờ ngày mai nhé' dịch sang tiếng Anh là?

Cụm từ liên quan

Leolin mascot

Luyện tập các cụm từ này với AI

Tải Leolin để luyện tiếng Anh với giáo viên AI

Tải miễn phí