Does it hurt all the time or does the pain come and go?

/dʌz ɪt hɜːrt ɔːl ðə taɪm ɔːr dʌz ðə peɪn kʌm ænd ɡoʊ/

上級

ずっと いたいですか、それとも いたみが でたり きえたり しますか?

意味と使い方

痛みの特徴を詳しく聞く医療表現です。「Does it hurt all the time?」は「ずっと痛いですか?」、「does the pain come and go?」は「痛みが出たり消えたりしますか?」と症状を確認します。医師が診察で使う重要な質問パターンです。

例文

Does your head hurt all the time or only sometimes?

頭はずっと痛いの?それとも時々だけ?

頭痛の症状を確認する場面

The pain comes and goes. It's worse at night.

痛みが出たり消えたりします。夜がひどいです。

症状を医師に説明する場面

When did the pain start?

痛みはいつから始まりましたか?

診察での質問

発音のコツ

「constant」は /ˈkɑːnstənt/ で「コンスタント」。「pain」は /peɪn/ で「ペイン」。日本語の「ペイン」とほぼ同じです。「come and go」は素早く「カメンゴー」のようにつなげて発音します。

母語との比較

日本語では「痛みが出たり消えたり」と繰り返し表現を使いますが、英語では「come and go」というシンプルな句動詞で表します。この「come and go」は痛みだけでなく、天気や気分など繰り返し変化するものに幅広く使えます。また「all the time」は「ずっと・いつも」という意味です。

似ている表現の比較

Is the pain there all the time?

ずっと痛い?

シンプルな聞き方

Does it hurt on and off?

痛みは出たり引いたりする?

「on and off」は「断続的に」

Is it a sharp pain or a dull ache?

鋭い痛み?鈍い痛み?

痛みの種類を聞く

会話で使ってみよう

A

Where does it hurt?

どこが痛い?

B

My stomach hurts.

お腹が痛いです。

A

Does it hurt all the time or does the pain come and go?

ずっと痛い?それとも痛みが出たり引いたりする?

B

It comes and goes. It hurts after I eat.

出たり引いたりします。食べた後に痛くなります。

よくある間違い

Does it hurt all time?

Does it hurt all the time?

「all the time」は冠詞「the」を含む定型表現です。「all time」ではなく「all the time」と覚えましょう。

Is it hurt all the time?

Does it hurt all the time?

「hurt」は一般動詞なので疑問文には「Does」を使います。「Is」は be動詞の疑問文に使います。

文化的な背景

英語圏の病院では、痛みの種類を詳しく聞かれます。「Is it sharp(鋭い)? Dull(鈍い)? Throbbing(ズキズキ)? Burning(焼けるような)?」など。痛みのレベルを1〜10で聞かれることもあり(pain scale)、自分の状態を英語で伝える力が大切です。

関連する文法

「come and go」は慣用表現で「出たり引いたりする」。「or」は選択を表す接続詞。医師の質問で「A or B?」と二択を示す場面はよくあります。

クイズ

「お腹はずっと痛いですか?」を英語にすると?

もっとクイズ

"Does the pain come and ___?" — 正しい語は?

「constant」の意味は?

関連フレーズ

Leolin mascot

AIと一緒にフレーズを練習しよう

Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう

無料ダウンロード