No, it won't hurt at all. Just stay still for a moment.

/noʊ ɪt woʊnt hɜːrt æt ɔːl dʒʌst steɪ stɪl fɔːr ə ˈmoʊmənt/

上級

いいえ、ぜんぜん いたく ないです。ちょっと じっと して いて ください。

意味と使い方

検査中に患者を安心させる表現です。「It won't hurt at all.」は「全く痛くないですよ」と安心させ、「Just stay still for a moment.」は「ちょっとの間じっとしていてね」と指示します。レントゲンや血液検査など、動かないでほしい場面で使います。

例文

Stay still for a moment. I need to take an X-ray.

少しじっとしていてね。レントゲンを撮ります。

X線検査の場面

Don't move. It will only take a second.

動かないでね。すぐ終わるから。

検査中の指示

It won't hurt at all. Just relax.

全然痛くないよ。リラックスしてね。

検査を怖がる子どもを安心させる場面

発音のコツ

「won't」は /woʊnt/ で「ウォウント」。「want」との区別に注意。「still」は /stɪl/ で「スティル」。「st」の音をはっきり出します。「moment」は /ˈmoʊmənt/ で「モーメント」。

母語との比較

日本語では「じっとして」と言いますが、英語では「stay still」と動詞2語で表現します。「still」は「静止した・動かない」という意味の形容詞です。また「at all」は否定文で使うと「全く〜ない」を強調する表現で、「not ~ at all」の組み合わせで覚えましょう。

似ている表現の比較

Don't worry, it won't hurt a bit

心配しないで、全然痛くないよ

より安心させる言い方

Just relax, this won't hurt

リラックスして、痛くないから

リラックスを促す表現

Hold still for just a second

ほんの一瞬じっとしてね

時間の短さを強調

会話で使ってみよう

A

I'm going to take an X-ray of your arm.

腕のレントゲンを撮るよ。

B

Will it hurt?

痛いですか?

A

No, it won't hurt at all. Just stay still for a moment.

ううん、全然痛くないよ。ちょっとの間じっとしていてね。

B

Okay! I can do that!

わかった!できるよ!

よくある間違い

It won't hurt at all. Just stay quiet for a moment.

It won't hurt at all. Just stay still for a moment.

「quiet」は「静かな(音)」、「still」は「動かない(体)」です。体を動かさないでほしい時は「still」を使います。

It won't hurt nothing.

It won't hurt at all.

英語では二重否定(won't + nothing)は誤りです。「at all」を使って「全く痛くない」を正しく表現します。

文化的な背景

英語圏の小児科や歯医者では、子どもが怖がらないよう優しい言葉遣いを心がけます。「It won't hurt」「You're being so brave(とても勇敢だね)」「Almost done!(もうすぐ終わるよ!)」など、子どもを励ます表現がたくさんあります。

関連する文法

「won't」は「will not」の短縮形で、未来の否定を表します。「not ~ at all」は「全く〜ない」という完全否定の強調表現です。

クイズ

「少しの間じっとしていてね」を英語にすると?

もっとクイズ

"Just stay ___ for a moment." — 「じっとして」は?

「It won't hurt at all」の意味は?

関連フレーズ

Leolin mascot

AIと一緒にフレーズを練習しよう

Leolinアプリをダウンロードして、AIの先生と英語を練習しよう

無料ダウンロード