It will only pinch a little, but it will be very quick.

/ɪt wɪl ˈoʊnli pɪntʃ ə ˈlɪtəl bʌt ɪt wɪl biː ˈvɛri kwɪk/

ដំបូង

វានឹងតែក្ដិចតែបន្តិច ប៉ុន្តែវានឹងបញ្ចប់ឆាប់ខ្លាំង។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

ប្រើបន្ទាប់ពីបង្ហាញថានឹងមានការចាក់វ៉ាក់សាំង ឬការចាក់សាក់ខ្នែងថាជួយដល់កុមារ ធ្វើឲ្យពួកគេចាប់ផ្តើមអារម្មណ៍សុខសាន្ត។ “It will only pinch a little” មានន័យថា “វានឹងតែក្ដិចតែបន្តិចប៉ុណ្ណោះ” ហើយ “it will be very quick” មានន័យថា “វានឹងបញ្ចប់ឆាប់ៗ”។ ពាក្យទាំងនេះជាប្រយោគសម្រាប់កុមារក្នុងមន្ទីរពេទ្យ។

ប្រយោគគំរូ

Don't worry, it won't hurt much.

កុំបារម្ភណា វានឹងមិនឈឺខ្លះទេ។

បញ្ចុះបញ្ចូលកុមារដែលភ័យចាក់វ៉ាក់សាំង

You were very brave! Here's a sticker for you.

អ្នកបានក្លាហានណាស់! នេះជាស្លាកសញ្ញាសម្រាប់អ្នក។

សរសើរកុមារបន្ទាប់ពីចាក់វ៉ាក់សាំង

Close your eyes and count to three.

បិទភ្នែកហើយរាប់ទៅដល់បី។

បង្រៀនមុខវិធីជួយទប់ស្កាត់ពេលចាក់សាក់

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

«pinch» បញ្ចេញសំឡេង /pɪntʃ/ ដែលមានន័យថា «ចាប់កៀប» មិនមែន «ស្ថានភាពលំបាក» ដូចពាក្យ «ពីន» ក្នុងភាសាជប៉ុនទេ។ «only» បញ្ចេញសំឡេង /ˈoʊnli/។ «little» បញ្ចេញសំឡេង /ˈlɪtəl/ ដោយសំឡេង «tt» អាចស្រដៀង «ដ» ក្នុងភាសាអង់គ្លេសអាមេរិក។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

ភាសាជប៉ុនប្រើសំឡេងនៃការឈឺ បែបសំឡេងចំណែកវាគឺ "pinch" ដែលមានន័យថា ត្រូវដឹងថាជាការប៉ះតិចតួច។ ទំរង់ "only ~ a little" បង្ហាញពីការប៉ះតិចតួចបែបខ្នាតតូចជាអ្នកនិយាយចង់បន្ថយការឈឺ។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

It won't hurt much, I promise

វានឹងមិនឈឺច្រើនទេ ខ្ញុំសន្យា

ការធានាដោយក្តីស្និទ្ធស្នាល

You'll feel a small pinch, that's all

អ្នកនឹងមានអារម្មណ៍តែក្ដិចបន្តិចប៉ុណ្ណោះ

ពន្យល់ជាក់លាក់អំពីអារម្មណ៍

It'll be over before you know it

វានឹងចប់មុនពេលអ្នកដឹងខ្លួន

សង្កត់ធ្ងន់ថាវានឹងចប់ឆាប់

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

I'm scared of the shot. Will it hurt?

ខ្ញុំខ្លាចចាក់ថ្នាំ។ តើវាឈឺទេ?

B

It will only pinch a little, but it will be very quick.

វានឹងតែក្ដិចបន្តិចប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែវានឹងចប់ឆាប់ណាស់។

A

Okay... I'll try to be brave.

បាទ... ខ្ញុំនឹងព្យាយាមក្លាហាន។

B

You're doing great! All done! See, that wasn't so bad.

អ្នកធ្វើបានល្អណាស់! រួចហើយ! មើល វាមិនអាក្រក់ដូចដែលគិតទេ។

កំហុសធម្មតា

It will only pinch little.

It will only pinch a little.

“a little” ជាបទពិសោធន៍បង្ហាញន័យថា “បន្តិចបន្តួច” ។ ត្រូវមាន “a” ដើម្បីបង្ហាញន័យនេះ។

It will pinch only a little.

It will only pinch a little.

វិធីតម្កល់ “only” មុនគំនូសត្រូវប្រើធម្មតា ជាមួយ “It will only pinch” គឺគួរតែបង្ហាញភាពជ្រាលជ្រៅនៃការប្រកាស។

បរិបទវប្បធម៌

នៅគ្លីនិកកុមារក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស គ្រូពេទ្យនិយាយថា «It'll only pinch a little» ដើម្បីធ្វើឱ្យកុមារមានអារម្មណ៍ស្ងប់ស្ងាត់មុនពេលចាក់វ៉ាក់សាំង។ បន្ទាប់ពីចាក់រួច គេចូលចិត្តសរសើរថា «You were so brave!» (អ្នកក្លាហានណាស់!) ហើយផ្តល់ស្ទីកឃ័រ ឬអាហារសម្រន់តូចៗជារង្វាន់។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

«It will only ~» ដែលពាក្យ «only» មានន័យថា «តែ...ប៉ុណ្ណោះ» ជាពាក្យកិរិយាវិសេសន៍កំណត់។ «a little» មានន័យថា «បន្តិចប៉ុណ្ណោះ»។ «but» ភ្ជាប់ប្រយោគពីរដែលផ្ទុយគ្នា ដើម្បីបន្ថែមការលួងលោម។

កម្រងសំណួរ

តើប្រយោគមួយណាមានន័យថា «វានឹងឆាប់រហ័សណាស់» ជាភាសាអង់គ្លេស?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"It will only ___ a little." — «ចាក់ដៃតែក្ដិច» គឺពាក្យអ្វី?

«It will be very quick» មានន័យថាអ្វី?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ