No, you don't. But you may need physical therapy twice a week.

/noʊ juː doʊnt bʌt juː meɪ niːd ˈfɪzɪkəl ˈθɛrəpi twaɪs ə wiːk/

កម្រិតខ្ពស់

ទេ អ្នកមិនចាំបាច់ទេ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការព្យាបាលកាយក្នុងសប្តាហ៍ពីរដង។

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

និយាយអំពីការមិនចាំបាច់ធ្វើការវះកាត់ តែក៏អាចត្រូវការព្យាបាលកាយវិញ្ញាណ។ “You don’t” បង្ហាញការបដិសេធ ប៉ុន្តែ “But you may need ~” ជាការបង្ហាញជម្រើសផ្សេងទៀតដែលមានសក្តានុពល។ “may” ជាកិរិយាសព្ទបញ្ជាក់អំពីភាពអាចប្រព្រឹត្តបាន។

ប្រយោគគំរូ

You don't need surgery, but you may need rest for two weeks.

អ្នកមិនចាំបាច់ធ្វើការវះកាត់ទេ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការសម្រាករយៈពេលពីសប្តាហ៍។

ការប្រាប់លទ្ធផលថា មិនត្រូវធ្វើការវះកាត់

You may need to come back for a follow-up next month.

អ្នកប្រហែលជាត្រូវត្រលប់មកពិនិត្យតាមដានខែក្រោយ។

ការណែនាំពេលចេញមន្ទីរ

Physical therapy will help you walk again without pain.

ព្យាបាលកាយនឹងជួយឲ្យអ្នកដើរឡើងវិញបានដោយគ្មានការឈឺចាប់។

ពន្យល់អំពីប្រយោជន៍នៃការព្យាបាល

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

«physical» បញ្ចេញសំឡេង /ˈfɪzɪkəl/ ដែល «ph» ជាសំឡេង /f/។ «therapy» បញ្ចេញសំឡេង /ˈθɛrəpi/ ដោយសំឡេង «th» ដំបូងត្រូវដាក់អណ្តាតរវាងធ្មេញ មិនដូចសំឡេង «ស» ក្នុងភាសាខ្មែរទេ។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

ភាសាជប៉ុនប្រើ "may" នៅចុងប្រយោគដើម្បីបង្ហាញភាពអាចមាន។ ភាសាអង់គ្លេសប្រើ "may" នៅមុខកិរិយាសព្ទ។ "twice a week" មានន័យថា "ចំនួន ២ ដងក្នុងមួយសប្តាហ៍" មិនប្រើ "two times a week" សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ធម្មតា។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

You'll need regular physical therapy sessions

អ្នកនឹងត្រូវការព្យាបាលកាយជាប្រចាំ

ពាក្យផ្លូវការខាងវេជ្ជសាស្ត្រ

We recommend therapy twice a week

យើងផ្តល់អនុសាសន៍ឱ្យព្យាបាលកាយពីរដងក្នុងមួយសប្តាហ៍

បង្ហាញចំនួនដងជាក់លាក់

You should do some exercises to get better

អ្នកគួរធ្វើលំហាត់ប្រាណខ្លះដើម្បីឱ្យសុខភាពល្អឡើង

ការប្រើភាសាសាមញ្ញសម្រាប់កុមារ

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Do I need surgery for my knee?

តើខ្ញុំត្រូវការវះកាត់ជង្គង់ទេ?

B

No, you don't. But you may need physical therapy twice a week.

ទេ មិនចាំបាច់ទេ។ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវការព្យាបាលកាយពីរដងក្នុងមួយសប្តាហ៍។

A

What will I do in physical therapy?

តើខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីនៅក្នុងការព្យាបាលកាយ?

B

Special exercises to make your knee stronger.

លំហាត់ប្រាណពិសេសដើម្បីធ្វើឱ្យជង្គង់អ្នកខ្លាំងឡើង។

កំហុសធម្មតា

You maybe need physical therapy.

You may need physical therapy.

“maybe” ជាពាក្យគន្លឹះដែលនៅចុង ឬចំពោះមុខប្រយោគ ប៉ុន្តែ “may” ជាកិរិយាសព្ទប្រើមុខកិរិយាសព្ទ។ ទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា ប៉ុន្តែប្រភេទពាក្យខុសគ្នា។

You may need physical therapy twice the week.

You may need physical therapy twice a week.

“a week” មានន័យថា “ក្នុងមួយសប្តាហ៍” ច្រើនប្រើជាង “the week”។

បរិបទវប្បធម៌

ក្នុងប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស «physical therapy» (PT) ស្មើនឹង «ការស្រោចស្រង់» ក្នុងភាសាខ្មែរ។ មិនត្រឹមតែសម្រាប់របួសកីឡាទេ ប៉ុន្តែសម្រាប់ការកែតម្រង់ និងការឈឺដុះរាងកាយផងដែរ។ គ្រូពេទ្យប្រើហ្គេម និងបាល់ដើម្បីធ្វើឱ្យកុមារសប្បាយពេលធ្វើលំហាត់។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

«may need» ដែល «may» ជាកិរិយាសព្ទជំនួយមានន័យថា «ប្រហែលជា» ដើម្បីបង្ហាញលទ្ធភាព។ «twice a week» ជាពាក្យបង្ហាញភាពញឹកញាប់ ដែលដាក់នៅចុងប្រយោគ។

កម្រងសំណួរ

តើ 'អ្នកអាចត្រូវការព្យាបាលឡើងវិញ ៣ ដងក្នុងមួយសប្តាហ៍' ប្រែជាភាសាអង់គ្លេសដូចម្តេច?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"You may need physical therapy ___ a week." — «ពីរដង» គឺ?

«physical therapy» គឺជាអ្វី?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ