You have a little fever. Please take this medicine.

/juː hæv ə ˈlɪtəl ˈfiːvər pliːz teɪk ðɪs ˈmɛdɪsɪn/

အစပြု

နည်းနည်း ဖျားနေပါတယ်။ ဒီဆေး သောက်ပါ။

အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ

ဆရာဝန်က ရောဂါရှာဖွေပြီး ဆေးညွှန်ကြားတဲ့ စကားစုပါ။ 「have a fever」က「ဖျားသည်」ပါ。 「take medicine」က「ဆေးသောက်သည်」ပါ。

နမူနာဝါကျ

Take this medicine three times a day after meals.

ဒီဆေးကို တစ်နေ့ သုံးကြိမ် ထမင်းစားပြီးနောက် သောက်ပါ。

ဆေးညွှန်ကြားတဲ့အခါ

You have a cold. Please rest and drink lots of water.

အအေးမိနေပါတယ်。 နားပြီး ရေအများကြီး သောက်ပါ。

အအေးမိတဲ့ လူနာကို

You have a high fever. You should stay in bed.

ဖျားအများကြီး ဖြစ်နေပါတယ်။ အိပ်ယာထဲ နေသင့်ပါတယ်。

ဖျားတဲ့ ကလေးကို

အသံထွက်အကြံပြုချက်

「medicine」/ˈmɛdɪsɪn/ ကို သုံးပိုင်း med-i-cine ခွဲပြီး ပြောပါ။ ပထမပိုင်း med- ကို အသံအပြင်းဆုံး ထွက်ပါ။ 「fever」/ˈfiːvər/ မှာ fee- ကို ရှည်ရှည် ဆွဲပြောပါ။

မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်

မြန်မာစကားမှာ「ဖျားနေတယ်」「ဆေးသောက်ပါ」လို့ ပြောပါတယ်。 အင်္ဂလိပ်မှာ「have a fever」「take medicine」ပုံစံ သုံးပါတယ်。 ဆေးကို「eat」မဟုတ်ဘဲ「take」ပြောပါတယ်。

Similar Expressions

You're running a low fever. Here's some medicine.

အဖျားနည်းနည်း ရှိနေတယ်။ ဒီမှာ ဆေးပါ။

「running a fever」က ပိုနေ့စဉ်သုံး ပုံစံ

You've got a mild temperature. Take these tablets.

အပူချိန် နည်းနည်း မြင့်နေတယ်။ ဒီဆေးပြားတွေ သောက်ပါ။

ဗြိတိန်အင်္ဂလိပ်ပုံစံ — tablets သုံးတယ်

It looks like a slight fever. This medicine will help.

နည်းနည်း ဖျားနေပုံပဲ။ ဒီဆေးက ကူညီပါလိမ့်မယ်။

ဆေးရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးကို ပြောတဲ့ ပုံစံ

Example Dialogue

A

Doctor, I feel really warm and tired.

ဆရာဝန်၊ ပူပြီး ပင်ပန်းနေပါတယ်။

B

You have a little fever. Please take this medicine.

နည်းနည်း ဖျားနေပါတယ်။ ဒီဆေး သောက်ပါ။

A

How many times a day should I take it?

တစ်နေ့ ဘယ်နှစ်ကြိမ် သောက်ရမလဲ?

B

Take it three times a day after meals.

ထမင်းစားပြီးတိုင်း တစ်နေ့ သုံးကြိမ် သောက်ပါ။

အဖြစ်များသောအမှား

Please eat this medicine.

Please take this medicine.

ဆေးသောက်တာကို「take」သုံးရပါတယ်。「eat」မဟုတ်ပါဘူး。

You have fever.

You have a fever.

「fever」ရှေ့မှာ「a」ထည့်ရပါတယ်。「have a fever」ပုံစံပါ。

ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ

အင်္ဂလိပ်ပြောနိုင်ငံတွေမှာ ဆရာဝန်ညွှန်ကြားတဲ့ ဆေးကို prescription medicine ခေါ်ပြီး ဆေးဆိုင်မှာ ကိုယ်ဘာသာ ဝယ်လို့ရတဲ့ ဆေးကို over-the-counter medicine ခေါ်ပါတယ်။

ဆက်စပ်သဒ္ဒါ

「have a + ရောဂါ」ပုံစံက ရောဂါလက္ခဏာ ပြောတဲ့ အသုံးပါ။ ဥပမာ: have a fever, have a cold, have a headache — 「a」ထည့်ရပါတယ်。

ပဟေဠိ

「ဒီဆေး သောက်ပါ」ကို ဘယ်လိုပြောမလဲ?

More Quizzes

ဆေးသောက်ပါ ဆိုရင် ဘယ် ကြိယာ သုံးရမလဲ?

「have a fever」ဆိုတာ ဘာအဓိပ္ပာယ်လဲ?

ဆက်စပ်စကားစု

Leolin mascot

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ

Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ

အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်