That's great! Did you inform your parents about your progress?
/ðæts ɡreɪt dɪd juː ɪnˈfɔːrm jɔːr ˈpɛrənts əˈbaʊt jɔːr ˈprɑːɡrɛs/
ကောင်းပါတယ်! မိဘတွေကို တိုးတက်မှုအကြောင်း ပြောပြပြီးပြီလား?
အဓိပ္ပာယ်နှင့်အသုံးပြုပုံ
ကုသမှုတိုးတက်မှုကို မိဘတွေကို အသိပေးဖို့ မေးတဲ့ စကားစုပါ。 「inform + person + about + topic」က「...ကို ...အကြောင်း အသိပေးသည်」ပါ。
နမူနာဝါကျ
Did you inform the teacher about your absence?
ခွင့်ယူတာကို ဆရာ/ဆရာမကို ပြောပြပြီးပြီလား?
ကျောင်းပျက်ခြင်း အကြောင်းကြားတဲ့အခါ
Please inform your parents about the appointment.
မိဘတွေကို ချိန်းဆိုမှုအကြောင်း ပြောပြပါ。
ဆေးရုံချိန်းဆိုမှု ပြောပြဖို့
I'll inform you about the test results tomorrow.
မနက်ဖြန် စစ်ဆေးမှုရလဒ်အကြောင်း ပြောပြပါမယ်。
စစ်ဆေးမှုရလဒ် ပြောပြမယ့်အခါ
အသံထွက်အကြံပြုချက်
「inform」/ɪnˈfɔːrm/ မှာ ဒုတိယပိုင်း -form ကို အသံအပြင်းဆုံး ထွက်ပါ။ 「progress」/ˈprɑːɡrɛs/ (noun) မှာ ပထမပိုင်း pro- ကို အသံအပြင်းဆုံး ထွက်ပါ။
မြန်မာဘာသာနှင့်နှိုင်းယှဉ်
မြန်မာစကားမှာ「ပြောပြပြီးပြီလား?」「အသိပေးပြီးပြီလား?」လို့ ပြောပါတယ်。 အင်္ဂလိပ်မှာ「Did you inform + person + about + topic?」ပုံစံ သုံးပါတယ်。 「inform」က formal ဖြစ်ပြီး「tell」ထက် ပိုတရားဝင်ပါတယ်。
Similar Expressions
Have you told your parents how you're doing?
မိဘတွေကို ဘယ်လို ဖြစ်နေလဲ ပြောပြပြီးပြီလား?
ပိုပေါ့ပါးတဲ့ နေ့စဉ်သုံး ပုံစံ — tell သုံးတယ်
Did you let your parents know about your recovery?
ပြန်ကောင်းလာတဲ့ အကြောင်း မိဘတွေကို အသိပေးပြီးပြီလား?
「let someone know」က ပိုသဘာဝကျတဲ့ ပုံစံ
Make sure to update your parents on your progress.
မိဘတွေကို တိုးတက်မှု အကြောင်း သေချာပြောပြပါ။
ညွှန်ကြားချက် ပေးတဲ့ ပုံစံ
Example Dialogue
That's great! Did you inform your parents about your progress?
ကောင်းပါတယ်! မိဘတွေကို တိုးတက်မှုအကြောင်း ပြောပြပြီးပြီလား?
Not yet. I'll tell them when I get home.
မပြောရသေးပါဘူး။ အိမ်ပြန်ရောက်ရင် ပြောပြမယ်။
Please do. They'll be happy to hear the good news.
ပြောပြပါ။ သတင်းကောင်း ကြားရရင် ဝမ်းသာပါလိမ့်မယ်။
Yes, I will. Thank you, doctor!
ဟုတ်ကဲ့ ပြောပြပါမယ်။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ဆရာဝန်!
အဖြစ်များသောအမှား
Did you inform your parents for your progress?
Did you inform your parents about your progress?
「inform + person + about + topic」ပါ。「for」မဟုတ်ဘဲ「about」သုံးရပါတယ်。
Did you inform about your progress to your parents?
Did you inform your parents about your progress?
「inform」နောက်မှာ person ရှေ့လာပါတယ်。「inform + person + about + topic」ပုံစံပါ。
ယဉ်ကျေးမှုနောက်ခံ
အင်္ဂလိပ်ပြောနိုင်ငံ ဆေးရုံတွေမှာ ကလေးလူနာတွေရဲ့ မိဘကို ကုသမှုတိုးတက်ပုံ ပုံမှန် အသိပေးတာ အရေးကြီးတဲ့ ကျင့်ထုံးပါ။
ဆက်စပ်သဒ္ဒါ
「inform」က formal (တရားဝင်) ပုံစံဖြစ်ပြီး「tell」က informal (ပေါ့ပါး) ပုံစံပါ။ ဆရာဝန်တွေ inform ပိုသုံးပြီး သူငယ်ချင်းချင်း tell ပိုသုံးပါတယ်။
ပဟေဠိ
「မိဘတွေကို တိုးတက်မှုအကြောင်း ပြောပြပြီးပြီလား?」ကို ဘယ်လိုပြောမလဲ?
More Quizzes
「inform someone about something」မှာ ဘယ် preposition သုံးရမလဲ?
「progress」ဆိုတာ ဘာအဓိပ္ပာယ်လဲ?
ဆက်စပ်စကားစု

AI နဲ့ ဒီစကားစုတွေ လေ့ကျင့်ပါ
Leolin ဒေါင်းလုပ်ဆွဲပြီး AI ဆရာနဲ့ အင်္ဂလိပ်စာသင်ပါ
အခမဲ့ဒေါင်းလုပ်