How's it going?

/haʊz ɪt ˈɡoʊɪŋ/

មធ្យម

ស្ថានការណ៍ម៉េចដែរ?

អត្ថន័យ និងការប្រើប្រាស់

ការសួរសុខទុក្ខប្រភេទមិនផ្លូវការ ដែលមានន័យដូចជា “How are you?” ប៉ុន្តែជាប្រភេទសុទ្ធតែជាលក្ខណៈកិត្តិយស និងជាមួយមិត្តភក្តិឬមនុស្សនៅជិតខ្លួន។ មិនសមស្របសម្រាប់ករណីផ្លូវការឡើយ។ មានន័យជា «តើវាទៅដល់ឯណា?» ប៉ុន្តែធម្មតាមានន័យថា “តើអ្នកសុខសប្បាយរបស់អ្នកយ៉ាងដូចម្តេច?”។ អ្នកអាចឆ្លើយថា “Pretty good!” ឬ “Not bad!” ជាដើម។ ពាក្យនេះដូចជាពាក្យ “How are you doing?” ហើយ “What's up?” មានកម្រិតផ្លូវការតិចជាងគ្នា។

ប្រយោគគំរូ

Hey, how's it going? Did you watch the game last night?

សួស្តី! ស្ថានការណ៍ម៉េចដែរ? យប់មិញតើអ្នកមើលការប្រកួតទេ?

ការសន្ទនាជាមួយមិត្តភក្តិបំផុត

How's it going with the new project?

រឿងគម្រោងថ្មីទៅដល់ណា?

សួរពីការងារជាមួយមិត្តរួមការងារ

Hi! How's it going? — Not bad, just busy with school.

សួស្តី! ស្ថានការណ៍ម៉េចដែរ? — មិនពិបាកទេ ខ្ញុំដែរអ្នកស៊ីជម្រាន្ដសាលា។

ការសួរសុខទុក្ខជាមួយមិត្តនៅវិទ្យាស្ថាន

គន្លឹះការបញ្ចេញសំឡេង

"How's it going?" និយាយលឿនថា "ហាវសិតហ្គោអ៊ីង" ដោយភ្ជាប់គ្នា។ "How's" ជាទម្រង់កាត់របស់ "How is"។

ប្រៀបធៀបជាមួយភាសាខ្មែរ

នេះស្រដៀងនឹងការសួរសុខទុក្ខថា “ស្ថានការណ៍ម៉េច?” ឬ “បច្ចុប្បន្ននេះដូចម្តេច?” ប្រើនៅជាមួយមិត្តភក្តិ ឬមនុស្សដែលស្គាល់ច្បាស់។ ដូចជាការប្រើប្រាស់ “តើអ្នកសុខសប្បាយរបស់អ្នកយ៉ាងដូចម្តេច?” មានកម្រិតផ្លូវការភ្លាមៗ។ “What's up?” ជាប្រភេទកាន់តែល្អប្រសើរមែនទែន។

ឃ្លាស្រដៀងគ្នា

How's life?

ជីវិតទៅម៉េច?

មិនផ្លូវការ សួរអំពីជីវិតជាទូទៅ

What's up?

មានអ្វីថ្មី?

មិនផ្លូវការបំផុត ប្រើជាមួយមិត្តវ័យស្រាល

How are things?

រឿងរាំងទៅម៉េច?

មិនផ្លូវការ សួរអំពីសភាពជាទូទៅ

ឧទាហរណ៍ការសន្ទនា

A

Hey! How's it going?

ហេ! ទៅយ៉ាងម៉េចដែរ?

B

Not bad! I just finished my homework.

មិនអាក្រក់ទេ! ខ្ញុំទើបតែធ្វើកិច្ចការផ្ទះរួចហើយ។

A

Nice! Want to go play?

ល្អ! ចង់ទៅលេងទេ?

B

Sure! Let's go to the playground!

បាន! មកទៅកន្លែងលេង!

កំហុសធម្មតា

សុខសប្បាយរឿងមែនទេ? — កំពុងទៅសាលារៀន។ (ចោលការយល់ច្រឡំថា «អ្នកកំពុងទៅណា?»)

How's it going? — Pretty good! / Not bad!

“How's it going?” មានភាពមិនមែនសួរថា 'អ្នកកំពុងទៅណា?។' នោះទេ ប៉ុន្តែសួរថា 'មុខមាត់អ្នកដូចម្តេច?' ដូច្នេះឆ្លើយតបយ៉ាងដូចជា “Pretty good!” ឬ “Not bad!”។

តើឥឡូវនេះសុខសប្បាយរបស់អ្នកយ៉ាងដូចម្តេច?

តើអ្នកសុខសប្បាយរបស់្តទេ? (បញ្ចូលនៅពេលសម្ភាសន៍ការងារ)

ពាក្យ “How's it going?” មានលក្ខណៈមិនផ្លូវការណាស់។ ក្នុងករណីសម្ភាសការងារ ឬកន្លែងផ្លូវការមិនសមស្របទេ។ គួរប្រើ “How are you?” ជំនួស។

How's it going? — I'm fine, thank you.

How's it going? — Good! / Not too bad! / Can't complain!

សម្រាប់សំណួរថ្នាក់មិនផ្លូវការ គួរឆ្លើយតបដោយភាសាមិនផ្លូវការដូចជា “Good!”, “Not too bad!”, ឬ “Can't complain!” “I'm fine, thank you” ពោលគឺផ្លូវការពេក។

បរិបទវប្បធម៌

"How's it going?" ជាទម្រង់មិនផ្លូវការរបស់ "How are you?"។ ប្រើជាមួយមិត្តវ័យស្រាល។ គេឆ្លើយខ្លីៗ "Not bad" ឬ "Pretty good"។

វេយ្យាករណ៍ដែលពាក់ព័ន្ធ

"How's" ជា contraction របស់ "How is"។ "it" នៅទីនេះជា pronoun មិនជាក់លាក់។ "going" ជា present participle។ រូបមន្ត: "How is + it + going?"។

កម្រងសំណួរ

កញ្ញា ‘How's it going?’ ត្រូវប្រើនៅក្នុងស្ថានការណ៍ណាដែលសមស្របបំផុត?

កម្រងសំណួរបន្ថែម

"How's it going?" ជាប្រភេទសំណួរណា?

"How's it going?" — ចម្លើយណាធម្មជាតិ?

ឃ្លាដែលពាក់ព័ន្ធ

Leolin mascot

អនុវត្តឃ្លាទាំងនេះជាមួយ AI

ទាញយក Leolin ហើយរៀនអង់គ្លេសជាមួយគ្រូ AI

ទាញយកដោយឥតគិតថ្លៃ